Примеры употребления "trato de nación más favorecida" в испанском

<>
Estados Unidos se imagina que es la nación más libre del mundo. America fancies itself the world's freest nation.
Por cuestiones de salud, trato de no comer demasiado. I try to avoid eating too much for my health.
Estados Unidos no es la nación más democrática. America is not the most democratic nation.
Siempre trato de decir la verdad. I always try to tell the truth.
Trato de no pensar al respecto. I try not to think about it.
Trato de memorizar los nombres de las constelaciones. I am trying to memorise the names of constellations.
Escúchame con atención, y entenderás lo que en realidad trato de decir. Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.
Tengo dos perros, y trato de alimentarlos a cada uno con la misma cantidad de comida. I have two dogs and I try to feed them each the same amount of food.
No soy muy sociable pero trato de hacer un esfuerzo. I'm not very social, but I try to make an effort.
Cuesta llevarse con el jefe. Pero si trato de hablarle acerca de problemas que tengo en el trabajo el puede tener algo de corazón. Incluso un cazador no puede matar a un ave que vuela hacia él por protección. The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
Para todos los que se preguntaron si el faro de Estados Unidos aún sigue brillando , esta noche demostramos una vez más que la verdadera fortaleza de nuestra nación no se deriva del poder de nuestras armas ni del alcance de nuestra riqueza, sino del poder perdurable de nuestros ideales: la democracia, la libertad, la oportunidad y la implacable esperanza. To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
Presta más atención a la entonación cuando hablas inglés. Pay more attention to intonation when you speak English.
Él arruinó el trato. He blew the deal.
La cantante eslovena Maja Keuc nación en 1992. Slovenian singer Maja Keuc was born in 1992.
No encontrarás a un perro más grande que este. You won't find a dog bigger than this one.
De acuerdo. Es un trato. All right. It's a deal.
Los patriotas defendieron los derechos de su nación. The patriots stood up for the rights of their nation.
A John, el chico más alto de nuestra clase, le llamamos "Don Alto". John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".
Es un buen trato. It's a good deal.
Una república es una nación cuya cabeza no es un rey ni una reina, sino un presidente. A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!