Примеры употребления "se volvió loco" в испанском

<>
El poeta se volvió loco al final. The poet went mad in the end.
Él estaba tan triste que casi se volvió loco. He was so sad that he almost went mad.
Él se ha vuelto loco. He has gone mad.
Tom se ha vuelto loco. Tom has gone crazy.
Por un momento yo pensé que él se había vuelto loco. For a moment there, I thought he had gone mad.
Si vuelvo a oír una frase más acerca del tenis, me volveré loco. If I hear one more sentence about tennis, I'll go crazy.
Con el rey sin heredero volviéndose loco y la familia real envenenada, el general del ejército finalmente tuvo su oportunidad de usurpar el trono. With the heirless king going crazy and royal family poisoned, the general of the army finally had his chance to usurp the throne.
Mi hermano casi me volvió loco. My brother almost drove me crazy.
Ella se volvió feliz. She became happy.
Él la soltó las manos y su tono se voz se volvió serio. He let go of her hands and his voice grew serious.
Ella se volvió loca a causa de la conmoción. She went mad because of the shock.
El sueño de Mayuko se volvió realidad. Mayuko's dream came true.
Él se volvió presidente de la compañía cuando tenía treinta. He became the company president when he was thirty.
Mi hermana se volvió estudiante universitaria. My sister became a college student.
Nunca nadie se volvió rico ahorrando en tragos. Nobody ever got rich by saving on drinks.
Tom se volvió famoso como violinista. Tom became famous as a violinist.
Lejos de terminar, la tormenta se volvió mucho más intensa. Far from stopping, the storm became much more intense.
Ella tiene un hijo que se volvió doctor. She has a son, who became a doctor.
Con el paso de los años su cabello se volvió gris. Her hair became gray with the years.
Ella se volvió un objeto de admiración universal. She became an object of universal admiration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!