Примеры употребления "respeto de sí mismo" в испанском

<>
Después de su sangre, lo mejor que un hombre puede dar de sí mismo es una lágrima. After his own blood, the best a man can give of himself it's a tear.
Tom debe estar orgulloso de sí mismo. Tom must be proud of himself.
Él parecía seguro de sí mismo. He seemed sure of himself.
Un bebé es incapaz de cuidar de sí mismo. Babies are not capable of looking after themselves.
Dudar de sí mismo es la primera señal de inteligencia. To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
La gente que habla de sí misma todo el tiempo me aburre. People who talk about themselves all the time bore me.
Él no dijo nada sobre sí mismo. He didn't say anything about himself.
En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática. In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society.
Tiene edad suficiente para cuidar de sí misma. She's old enough to take care of herself.
Tom se sonrió a sí mismo en el espejo. Tom smiled at himself in the mirror.
La gente que siempre habla de sí misma me aburre. People who talk about themselves all the time bore me.
Usualmente Tom se deja sus asuntos para sí mismo. Tom usually keeps things to himself.
Él dio todo de sí, pero pronto vio que él no podría competir con un corredor tan rápido. He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
"Con eso parecería un verdadero James Bond " se dijo Dima a sí mismo, y entró en la tienda. "I'd look like a real James Bond in that," Dima said to himself, then entered the store.
Él nunca lo va a mostrar, pero creo que muy dentro de sí, está seriamente preocupado. He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.
Pero es necesario para la felicidad del ser humano que este sea mentalmente fiel a sí mismo. But it is necessary to the happiness of man that he be mentally faithful to himself.
El coche dejo tras de sí una polvareda. The car left a trail of dust.
Nadie respeta a nadie que respete a todos excepto a sí mismo. No one respects anyone who respects everyone but him or herself.
El problema fundamental es que en el mundo moderno el tonto está completamente seguro de sí, mientras que el listo está lleno de dudas. The fundamental problem is that in the modern world the foolish are completely sure of themselves, while the smart are full of doubts.
Aquel que se piensa a sí mismo ya lo suficientemente sabio para aprender de los otros nunca triunfará en hacer nada. He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!