Примеры употребления "pusieron" в испанском с переводом "place"

<>
Las aves pusieron un nido en una rama. The birds placed a nest on a branch.
Cuando su líder murió, pusieron su cuerpo en una gran tumba. When their leader died, they placed his body in a large tomb.
Debido a problemas técnicos, pusieron una película en vez del programa anunciado. Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
¿Dónde puedo poner estas cervezas? Where can I place these beers?
Me puso la mano en el hombro. He placed his hand on my shoulder.
Él puso el libro en la estantería. He placed the book on the shelf.
No deberíamos poner demasiado énfasis en el dinero. We should not place too much emphasis on money.
El puso énfasis en la importancia de la educación. He placed emphasis on the importance of education.
Pon el mazo de cartas sobre la mesa de roble. Place the deck of cards on the oaken table.
Una corona de flores ha sido puesta en la tumba. An offering of flowers had been placed at the grave.
Dé un paso fuera del auto y ponga las manos hacia atrás. Step out of the car and place your hands behind your back.
Algunos ponen mucho más énfasis en la importancia del dinero para la vida. Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.
No ponga la consola cerca de campos magnéticos producidos por imanes o alto-parlantes. Do not place the console close to magnetic fields produced by magnets or loudspeakers.
Puedo poner las palmas de mis manos sobre el piso sin doblar las rodillas. I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
Puedo poner las palmas de las manos en el suelo sin doblar las rodillas. I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
Guarda esto en un lugar seguro. No quiero que nadie le ponga las manos encima. Hide this in a safe place. I don't want anyone getting their hands on it.
Cuando se reúna con alguien por primera vez, asegúrese de prestar atención a la distancia puesta entre usted y su compañero. When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.
No ponga la consola o los accesorios en ubicaciones sujetas a cambios repentinos de temperatura (por ejemplo, cambios de 10 ºC o 18 ºF por hora o más). Do not place the console or accessories in locations subject to sudden temperature change (for example, changes of 10 °C or 18 °F per hour or more).
Después de torturar a un adivino haciéndole cosquillas una y otra vez durante horas, Cristóbal Colón puso el muñeco del novato en un cofre con la inscripción "al gran pirata del futuro Al-Sayib: los novatos siempre se lo merecen". After torturing a fortune-teller by tickling him to death for several hours, Christopher Columbus placed the noob toy in a treasure chest with the inscription: "To the great pirate of the future Al-Sayib: Noobs always deserve it."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!