Примеры употребления "prohibieron" в испанском с переводом "forbid"

<>
Mis padres me prohibieron volver a ver a Tom. My parents forbade me to see Tom again.
Si es cierto que los griegos les prohibieron a las mujeres ir a las obras, ellos actuaron correctamente; pues en ninguna medida podrían escuchar algo. If it is true that the Greeks forbade women to go to the play, they acted in a right way; for they would at any rate be able to hear something.
«¿Cómo estás?» «Está prohibido quejarse.» “How are you?” “It’s forbidden to complain.”
Está estrictamente prohibido fumar aquí. Smoking is strictly forbidden here.
Tengo prohibido usar este teléfono. I am forbidden to use this telephone.
Está prohibido usar comercialmente esta información. It's forbidden to use this information commercially.
En esta zona está prohibido fumar. Smoking is forbidden in this area.
Está prohibido leer libros en la librería. It is forbidden to read books in this bookshop.
Se prohíbe arrojar objetos por la ventanilla. It is forbidden to throw things out of the window.
No toquen el contenedor de las moscas prohibidas. Don't touch the container with the forbidden flies.
No puedo pescar en el lago. Está prohibido. I cannot fish on the lake. It's forbidden.
No puedo colgar un cuadro en mi oficina. Está prohibido. I cannot hang a picture in my office. It's forbidden.
No puedo sacarle una foto a este edificio. Está prohibido. I cannot take a picture of this building. It's forbidden.
La ley prohíbe la construcción de rascacielos en este terreno. The law forbids the building of any skyscraper on this land.
A los estudiantes se les prohíbe fumar en el recinto de la escuela. Students are forbidden to smoke on the school grounds.
Ellos sacrificaban el cerdo prohibido, y le daban muerte a todos los que se negaran a comer. They sacrificed forbidden swine, and put to death all who refused to eat.
Los pintores y escultores bajo el Nazismo a menudo ilustraban el desnudo, pero tenían prohibido mostrar ninguna imperfección corporal. Painters and sculptors under the Nazis often depicted the nude, but they were forbidden to show any bodily imperfections.
Matar está prohibido; todo asesinato es castigado, a menos que él haya matado acompañado de muchos hombres y al sonido de las trompetas. Killing is forbidden; every murderer is punished, unless he has killed accompanied by many men and to the sound of trumpets.
La Ley, en su majestuosa igualdad, le prohíbe al rico al igual que al pobre dormir bajo los puentes, mendigar en las calles y robar pan. The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!