Примеры употребления "por más que" в испанском

<>
Por más que coma, yo nunca engordo. No matter how much I eat, I never get fat.
Por más que lo quieras, nunca pasará. However badly you want it, it will never happen.
Ella no podía complacerlo por más que intentara. However hard she tried, she was unable to please him.
Por más que intentó, él no pudo abrir la puerta. Try as he might, he couldn't get the door open.
Por más que lo intente, no puedo olvidar aquel beso. No matter how I try, I can't forget that kiss.
No me puedo acordar de su dirección por más que trate. I can't remember her address no matter how much I try.
Mi memoria me falló. Por más que traté, no pude recordar su nombre. My memory failed me. I just couldn't remember his name.
Hablé con Tom por más de una hora hasta que él dijo algo que hizo darme cuente de que él no era un hablante nativo. I talked with Tom for over an hour before he said something that made me realize he wasn't a native speaker.
El hombre no es más que una burbuja. Man's but a bubble.
El líder gobernó su país por más de 50 años. The leader governed his country for more than 50 years.
Las armas nucleares no traerán nada más que la ruina para la humanidad. Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
El francés de Quebec es hablado por más de 7 millones de personas. French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.
No queda más que ceder en una situación como esta. In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
No puedo soportar el ruido por más tiempo. I can't put up with the noise any longer.
Ellas son más que amigas. They're more than friends.
Tom esperó por más de una hora. Tom waited for more than an hour.
Todo sobre este mundo no es más que un sueño. Everything that is in this world is but a dream.
Por más extraño que suene, lo que ella dijo es verdad. Even though it sounds strange, what she said is true.
Este mundo no es más que un lienzo para nuestra imaginación. This world is but canvas to our imaginations.
Un poco antes esta tarde, recibí una llamada extraordinariamente cortés del senador McCain. El senador McCain luchó por mucho tiempo duramente en esta campaña. Y ha luchado incluso más duramente y por más tiempo por el país que ama. Ha realizado sacrificios por Estados Unidos que muchos de nosotros no podemos ni imaginar. Estamos en una situación mejor gracias al servicio rendido por este líder valiente y desinteresado. A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!