Примеры употребления "persona" в испанском с переводом "man"

<>
Él es una persona muy peligrosa. He is very a dangerous man.
Es la última persona que quiero ver. He is the last man I want to see.
Considerarlo una persona honrada fue un gran error. In believing him to be an honest man, I was seriously in error.
Yo era la persona más feliz del mundo. I was the happiest man on earth.
La persona es un producto de sus circunstancias. The man is a product of his circumstances.
Sus declaraciones lo muestran como una persona de prejuicios. His declarations show him as a man of prejudices.
Él sería la última persona en romper su palabra. He would be the last man to break his word.
La persona que viste ayer en mi oficina es un belga. The man you saw in my office yesterday is from Belgium.
¡Él era la persona más enojona que tuve la mala suerte de conocer! He was the angriest man I've ever had the misfortune to meet!
Muchas personas lo han vaticinado. Many a man has predicted it.
Las apariencias de las personas engañan. Men are not always what they seem to be.
Las personas grandes no siempre son fuertes. Big men are not always strong.
Esa ciudad es cuna de numerosas personas famosas. The town gave birth to many men of note.
John no es del tipo de personas que te traicionarían. John is not a man to betray you.
Estos hombres son las personas más sabias de la tribu. These men are the wisest people of the tribe.
Algunas personas caricaturizan a los homosexuales como afeminados hablando con ceceo. Some people caricature gay men as limp-wristed and speaking with a lisp.
Los hombres, las mujeres, los niños y las niñas son personas. The men, the women, the boys, and the girls are people.
La filosofía de Hegel es tan extraña que nadie habría esperado que él pudiera hacer que personas cuerdas la aceptaran, pero lo hizo. La presentó de una manera tan oscura que la gente pensó que debía de ser muy profunda. Hegel's philosophy is so odd that no one would have expected him to be able to get sane men to accept it, but he did. He set it out with so much obscurity that people thought it must be profound.
Las victimas fueron hombres, mujeres y niños inocentes de Estados Unidos y muchas otras naciones que no habían hecho nada para dañar a nadie. Y aún así, Al Qaeda eligió asesinar despiadadamente a estas personas, reclamó el crédito por el ataque, e incluso ahora consigna su determinación de asesinar a escalas masivas. The victims were innocent men, women and children from America and many other nations who had done nothing to harm anybody. And yet Al Qaeda chose to ruthlessly murder these people, claimed credit for the attack, and even now states their determination to kill on a massive scale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!