Примеры употребления "perder de vista" в испанском

<>
No deberías perder de vista tu meta en la vida. You must not lose sight of your goal in life.
Un estudiante no debería perder de vista su propia identidad. A student should not lose sight of his own identity.
No debes perder de vista tu meta en la vida. You must not lose sight of your goal in life.
Lo hemos perdido de vista. We have lost sight of him.
Él perdió de vista al pájaro. He lost sight of the bird.
La perdí de vista en la muchedumbre. I lost sight of her in the crowd.
Perdimos de vista a Jim entre la multitud. We lost sight of Jim in the crowd.
Perdimos de vista a Jack entre la multitud. We lost sight of Jack in the crowd.
Les perdimos de vista hace más de media hora. We lost sight of them over half an hour ago.
Se perdió de vista el avión en las nubes. The plane was lost sight of in the clouds.
¿Ves que ibas a perder de todas maneras? Do you see that you were going to lose anyways?
Hay que estudiar la historia también desde el punto de vista de los vencidos. One should also study history from the viewpoint of the vanquished.
No sé su nombre, pero lo conozco de vista. I don't know her name, but I do know her by sight.
Lo conozco de vista, pero la verdad es que nunca le he hablado. I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
Lo conozco de vista, pero no por su nombre. I know him by sight, but not by name.
No pierdan de vista a la bandera. Keep sight of the flag.
Había una sutil diferencia entre sus puntos de vista. There was a subtle difference between their views.
No he hablado con los nuevos vecinos; solo los conozco de vista. I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
No hay nada que parezca más sorprendente a aquellos que consideran los asuntos humanos desde un punto de vista filosófico que la facilidad con la que la mayoría es gobernada por la minoría, y la sumisión implícita con la que los hombres resignan sus propios sentimientos y pasiones a aquellos de sus mandatarios. Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers.
Desde el punto de vista de Kate, él trabaja demasiado. From Kate's point of view, he works too much.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!