Примеры употребления "guardada" в испанском

<>
El arpa vieja estaba guardada en el sótano. The old harp was stored in the basement.
De hecho, yo quería ser una damisela en una torre guardada por siete dragones, y que entonces el príncipe viniera en su caballo blanco, decapitase a los dragones y me liberase. Actually I wanted to be a damsel in a tower guarded by seven dragons, and then a prince on a white horse would chop off the dragons' heads and liberate me.
La máquina de escribir está guardada en el sótano. The typewriter is stored in the basement.
Esa escena estaba guardada en el fondo de sus recuerdos. This scene was stored in the back of your mind.
Guarda el secreto, por favor. Keep it secret, please.
Nosotros guardamos el heno en el granero. We stored the hay in the barn.
Guardaré el dinero para la próxima vez. I'll save the money for the next time.
Tom me guardó un asiento. Tom held a seat for me.
Guarde el vestido en la caja después del casamiento. Put away the dress in the box after the wedding.
¿Qué formas necesitamos nosotros guardar? What forms do we need to file?
Guardaré esto para uso futuro. I'll keep this for future use.
No debería estar permitido guardar muestras de DNA. It shouldn't be permitted to store samples of DNA.
Tom le guardó un asiento a Mary. Tom saved Mary a seat.
Ella me hizo una señal de que guardara silencio. She motioned me to hold my tongue.
Guarda el vestido en la caja después de la boda. Put away the dress in the box after the wedding.
¿Qué documentos necesitamos nosotros guardar? What forms do we need to file?
Guardaré esta torta para mí. I'll keep this cake for myself.
No tengo suficiente espacio para guardar estas cajas. I don't have enough space to store these boxes.
Queremos comprar una casa, pero para eso necesitamos guardar dinero. We want to buy a house, but we need to save money for that.
Pero estoy seguro de que para avanzar tenemos que decir abiertamente las cosas que guardamos en nuestros corazones, y que demasiado a menudo sólo decimos tras puertas cerradas. But I am convinced that in order to move forward, we must say openly the things we hold in our hearts, and that too often are said only behind closed doors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!