Примеры употребления "gente del pueblo" в испанском

<>
Adquirió fuerza de las personas no tan jóvenes que hicieron frente al gélido frío y el ardiente calor para llamar a las puertas de perfectos desconocidos y de los millones de estadounidenses que se ofrecieron voluntarios y se organizaron y demostraron que, más de dos siglos después, un gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo no se desvaneció por Tierra. It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.
La gente del este no mira las cosas del mismo modo que lo hacemos nosotros. People from the East do not look at things the same as we do.
Ella no se conformará con los patrones sociales del pueblo. She won't conform to the town's social patterns.
No hablemos mal de la gente del campo. Sin ellos, nosotros no podríamos vivir en París. Let's not speak ill of the people from the countryside. Without them, we couldn't live in Paris.
La mujer más vieja del pueblo fue la que eligió su nombre al nacer. The oldest woman in the village was the one who picked his name at birth.
La gente del fondo de la sala no puede oir al ponente. The people in the rear of the room could not hear the speaker.
La voz del pueblo es la voz de Dios. The voice of the people is the voice of God.
¡La gente del SETI están buscando vida inteligente en el universo porque no la han encontrado aquí en la Tierra! The people at SETI are looking for intelligent life in the universe because they haven't found it here on Earth!
El emperador es el símbolo de la unidad del pueblo. The Emperor is the symbol of the unity of the people.
La gente del campo es tradicionalmente sospechosa para los extraños. Country people are traditionally suspicious of strangers.
Él es el único superviviente del pueblo. He's the only survivor in the village.
Hay un lago al este del pueblo. There is a lake on the east of the village.
La religión es el opio del pueblo. Religion is the opium of the people.
Él siempre estaba del lado del pueblo. He was always on the people's side.
Los aviones volaban por encima del pueblo. The planes flew over the village.
A él le gusta decir que es hijo del pueblo. He likes to say that he is the son of people.
La voluntad del pueblo es la base de la autoridad del poder público; esta voluntad se expresará mediante elecciones auténticas que habrán de celebrarse periódicamente, por sufragio universal e igual y por voto secreto u otro procedimiento equivalente que garantice la libertad del voto. The will of the people shall be the basis of the authority of government; this will shall be expressed in periodic and genuine elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret vote or by equivalent free voting procedures.
Mi esposa va cada día a comprar alimentos al mercado del pueblo. My wife goes to the village market to buy foods every day.
Ellos vienen del mismo pueblo. They come from the same village.
La gente se apiadó del huérfano. People took pity on the orphan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!