Примеры употребления "equilibrio de poder" в испанском

<>
Desconecte el cable de poder del modem, espere aproximadamente un minuto, luego vuelva a conectar el cable. Disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable.
Aun si tus frases fueran realmente sin sentido, al menos tienes la suerte de poder formar frases hermosas. Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences.
Tim produjo una vibración alveolar perfecta durante un minuto seguido. El resto de la clase de español envidiaba y despreciaba esta vulgar muestra de poder. Tim produced a perfect alveolar trill for a straight minute. The rest of the Spanish class envied and despised this vulgar display of power.
A fin de poder compartirlo, lo vamos a tener que romper en dos pedazos. In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.
Tengo ganas de que llegue el día de poder verte. We are looking forward to seeing you.
Quiero que todo el mundo tenga la oportunidad de poder hacer lo que quiera. I want the whole world to have the opportunity to be able to do what it wants.
Una dictadura por definición significa un centro de poder. A dictatorship means, by definition, one centre of power.
No me sentía con confianza de poder hacer eso. I was uncertain of my ability to do it.
¿Estás seguro de poder hacerlo? Are you sure you can do this?
Debo pensarlo bien antes de poder responderte. I must think it over before answering you.
Ella finalmente consiguió una posición de poder. Finally she attained a position of power.
Tenemos que aprender a andar antes de poder correr. We must learn to walk before we can run.
Antes de poder amar a los otros, debes ser capaz de amarte a ti mismo. Before you can love others, you need to be able to love yourself.
Las personas que más admiro son aquellas que no ven la vida en términos de poder. People I admire most are those who do not see life in terms of power.
No estoy seguro de poder ir con vosotros. I am not sure whether I will be able to come with you.
Perdió el equilibrio y se cayó. He lost his balance and fell down.
El poder es como ser una dama. Si tienes que decirle a la gente que lo eres, no lo eres. Power is like being a lady. If you have to tell people you are, you aren't.
El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión. The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression.
Él creía en el poder supremo de la ley. He believed in the supreme power of the law.
Él perdió el equilibrio y se cayó de la escalera. He lost his balance and fell off the ladder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!