Примеры употребления "equilibrio adecuado" в испанском

<>
Perdió el equilibrio y se cayó. He lost his balance and fell down.
Él es adecuado para el puesto. He is adequate for the post.
El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión. The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression.
Sentí que yo no era adecuado para el trabajo. I felt inadequate to the task.
Él perdió el equilibrio y se cayó de la escalera. He lost his balance and fell off the ladder.
No es porque me desagrade el trabajo, sino porque no soy adecuado para él. Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.
¿Cuál es la evolución en el tiempo de un sistema que no está cerca del equilibrio? What is the time evolution of a system that is not quite in equilibrium?
Este libro es adecuado para los niños. This book is adapted for children.
La vida es como montar en bicicleta: para mantenerte en equilibrio tienes que seguir moviéndote. Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
El joven es bastante adecuado para el puesto. The young man is quite suited for the position.
¡Si te gusta comer marisco, has venido al sitio adecuado! If you like seafood, you've come to the right place!
Necesitamos una agencia caza talentos para encontrar al hombre adecuado para este puesto ejecutivo. We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
Él es adecuado para el trabajo. He is adequate to the job.
Habiendo encontrado a un huésped humano adecuado, un ambicioso Cuba Libre cantó una hermosa balada en el karaoke del bar. Having found a suitable human host, an ambitious Cuba Libre sang a beautiful ballad at the karaoke bar.
Escrito con un inglés sencillo, este libro es adecuado para principiantes. Written in easy English, this book is suitable for beginners.
Es el hombre adecuado para el trabajo. He is the right man for the job.
Una vez un hombre le preguntó a Diógenes cuál era el momento adecuado para la cena, y él le respondió: "Si usted es un hombre rico, cuando le apetezca, y si usted es un pobre hombre, cuando pueda." A man once asked Diogenes what was the proper time for supper, and he made answer, "If you are a rich man, whenever you please; and if you are a poor man, whenever you can."
Si no logramos un conocimiento adecuado de su cultura, podrían surgir muchos problemas con facilidad. If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad. Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control.
El trabajo no es adecuado para mujeres adolescentes. The job is not suitable for young girls.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!