Примеры употребления "ejército de ocupación" в испанском

<>
Gracias por comprender el drama de mi patria, que es como dijera Pablo Neruda, un Vietnam silencioso; no hay tropas de ocupación, ni poderosos aviones nublan los cielos limpios de mi tierra, pero estamos bloqueados económicamente, pero no tenemos créditos, pero no podemos comprar repuestos, pero no tenemos cómo comprar alimentos y nos faltan medicamentos... Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, but we have no credits, but we can't buy spare parts, but we have no means to buy foods and we need medicines...
El ejército de Napoleón ha avanzado hasta Moscú. Napoleon's army has advanced to Moscow.
El ejército de Japón tomó control del gobierno de Tokio a finales de 1931. Japan's army took control of the government in Tokyo in late 1931.
Estados Unidos tiene la economía más grande del mundo y su ejército es el más poderoso. America has the world’s largest economy, and its army is the most powerful.
Mi hermano no tiene ocupación ahora. My brother has no occupation now.
El ejército avanzó lentamente por el río. The army slowly advanced across the river.
Kemal Tahir narra los días de la ocupación de Estambul en los años veinte en su libro llamado "El Pueblo de la Ciudad Esclava" Kemal Tahir narrates the occupation days of Istanbul in 1920s in his book named "The People Of The Slave City"
Me uní al ejército. I went into the army.
¿Cuál es tu ocupación? What is your occupation?
"¡¡Tu ejército es impotente frente al mío!!" -rió él. "Your army is impotent against mine!!" he laughed.
No discrimines a la gente basándote en su nacionalidad, sexo u ocupación. Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
Ciudades enteras han caído a manos del ejército enemigo. Entire cities have fallen at the hands of the enemy army.
El ejército Omeya invadió España en el año 711. The Umayyad armies invaded Spain in 711.
Con el rey sin heredero volviéndose loco y la familia real envenenada, el general del ejército finalmente tuvo su oportunidad de usurpar el trono. With the heirless king going crazy and royal family poisoned, the general of the army finally had his chance to usurp the throne.
Él estuvo en el ejército durante treinta años. He was in the army for thirty years.
El general nunca perdió su tranquilidad ante el gran ejército del enemigo. The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
Un ejército es una nación dentro de una nación; aquel es uno de los vicios de nuestra era. An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
Nuestro ejército tomó el reino por sorpresa. Our army took the kingdom by surprise.
Tom trató de impedir que Mary se uniera al ejército. Tom tried to prevent Mary from joining the army.
El ejército usa civiles como escudo humano. The army use civilians as human shield.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!