Примеры употребления "del contrario" в испанском

<>
Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos. I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings.
La horrorizada voz del chico estaba estremecida con el terror. The frightened boy's voice was shaking with terror.
Mary no es pobre. Al contrario, es bastante rica. Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.
No existe ningún hecho a partir del cual un deber moral puede derivarse. There is no fact from which a moral ought can be derived.
Tú eres joven. Yo, por el contrario, soy muy vieja. You are young. I, on the contrary, am very old.
Afganistán e Irán cambiaron sus himnos nacionales varias veces en el transcurso del siglo XX. Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
Por error monté un tren que iba en sentido contrario. By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
Deberías seguir el consejo del médico de inmediato. You should act on the doctor's advice at once.
Dices algo y luego haces justo lo contrario. You say one thing and then act just the opposite.
Dio al centro del blanco con su primer tiro. He hit the center of the target with his first shot.
Las lenguas no deberían utilizarse, porque eso adulteraría su belleza. Por el contrario, tendrían que ser congeladas criogénicamente y observadas en silencio. Languages should not be used, for that would adulterate their beauty. Rather, they should be cryogenically frozen and observed in silence.
¿Acaso le diste una copia del disco a alguien? Did you give a copy of the disk to anyone?
Él no es vago, al contrario, pienso que trabaja duro. He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.
La policía acusó a Sachiyo del asesinato. The police charged Sachiyo with the murder.
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero. And yet, the contrary is always true as well.
Tom casi tuvo un infarto cuando vio a Mary parada al borde del techo. Tom nearly had a heart attack when he saw Mary standing on the edge of the roof.
Por error cogí un tren que iba en sentido contrario. By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
Ese hombre ya ha tocado fondo: su mujer le ha dejado, le han echado del trabajo y es alcohólico. Lo peor es que yo le conocía, él era mi jefe hace cinco años. That man has hit bottom: his wife has left him, he's lost his job, and he's an alcoholic. The worst is that I know him--he used to be my boss five years ago.
Tú eres joven. Yo, por el contrario, soy muy viejo. You are young. I, on the contrary, am very old.
¿Conoces el nombre del militar más exitoso de esta región? Do you know the name of the most successful military man from this area?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!