Примеры употребления "declaración de aduana" в испанском

<>
Hay dos cosas por las que deberíamos luchar. Una es la defensa de nuestros hogares y la otra la Declaración de Derechos. There are only two things we should fight for. One is the defense of our homes and the other is the Bill of Rights.
Un agente de aduana me pidió que abriera mi maleta. A customs official asked me to open my suitcase.
¿Dónde está la aduana? Where is Customs?
Todos son iguales ante la ley y tienen, sin distinción, derecho a igual protección de la ley. Todos tienen derecho a igual protección contra toda discriminación que infrinja esta Declaración y contra toda provocación a tal discriminación. All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law. All are entitled to equal protection against all types of discrimination in violation of this Declaration and against any incitement to any form of discrimination.
Hay que pasar por la aduana al llegar. It's necessary to go through customs on arriving.
Su declaración no deja lugar a dudas. His statement doesn't leave room for any doubt.
Traté de seguir el hilo a su declaración. I tried to keep track of his declaration.
Toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en esta Declaración se hagan plenamente efectivos. Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized.
El primer ministro va a hacer una declaración mañana. The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
Su declaración se correspondía con lo que realmente había sucedido. His statement corresponded to what actually took place.
Ellos dijeron que su declaración era falsa. They said that his claim was false.
Nuestro único testigo se niega a prestar declaración. Our only witness is refusing to testify.
¿Tú crees en la declaración del testigo? Do you believe the witness's statement?
Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición. Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!