Примеры употребления "debido al" в испанском

<>
La caja se rompió debido al peso de la carga. The box fell apart due to the weight of the load.
A pesar del gran superávit en el mercado cambiario, la actual cuenta de superávit no es muy grande debido al déficit en el comercio invisible. Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
No pude salir del estadio debido al gentío. I could not get out of the stadium because of the crowd.
El avión se retrasó dos horas debido al mal tiempo. The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.
La lectura especial fue pospuesta hasta el siguiente día debido al mal tiempo. The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
El partido de futbol se pospuso debido al mal tiempo. The football game was postponed on account of bad weather.
La represa Belo Monte en Brasil, es un proyecto controvertido, debido al impacto sobre el medio ambiente y la población nativa. The Belo Monte dam in Brazil is a controversial project because of its impact on the environment and native people.
Perdió el tren debido al accidente de tráfico. He missed the train because of the traffic accident.
El accidente ocurrió debido al smog. The accident was due to the smog.
Debido al mal tiempo, mi profesor de piano me sugirió que vaya a casa temprano. Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
El avión llegó con retraso debido al mal tiempo. The bad weather delayed the plane.
Los agricultores sufrieron pérdidas de cosecha debido al mal tiempo. Farmers suffered crop losses from poor weather.
Él no pudo venir debido al mal tiempo. Because of the bad weather, he couldn't come.
Nació justo en la generación siguiente al fin de la esclavitud. Una época en la que no había coches en las carreteras ni aviones en el cielo, en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y debido al color de su piel. She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Debido al mal tiempo, el avión se retrasó diez minutos. Due to the bad weather, the plane was ten minutes late.
Debido al mal tiempo, la salida del avión se retrasó dos horas. Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours.
Nuestro futuro estará lleno de dificultades debido a la falta de fondos. Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
El señor White dijo que debido a la convención, no habían habitaciones disponibles. Mr White said that because of the convention, there were no rooms available.
Debido a circunstancias imprevistas, nuestro viaje a las montañas de este fin de semana será suspendido. Due to unforeseen circumstances, our trip to the mountains this weekend will be cancelled.
Esto es debido a que el inglés es un idioma global. This is due to English being a global language.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!