Примеры употребления "darse vuelta" в испанском

<>
¿Alguien quiere venir a darse una vuelta? Anyone wanna come around?
Da vuelta la página. Turn the page.
Permanece en alerta. La orden de evacuación podría darse en cualquier momento. Be on alert. The evacuation order may occur at any moment.
¿Ida y vuelta? Sólo ida. Round trip? Only one-way.
A los agresores solo les queda darse por vencidos. The aggressors are bound to be defeated.
Si no mal recuerdo, creo que tenemos que dar vuelta a la izquierda en la siguiente esquina. If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner.
Quienquiera que se calle al darse cuenta de que está equivocado es sabio. Whoever shuts up when he notices he's wrong is wise.
A la vuelta de la esquina encontrarás mi casa. Turning the corner, you will find my house.
Los padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus hijos. Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children.
Por favor da la vuelta a la página. Please turn over the page.
Tom suele darse una ducha antes de desayunar. Tom usually takes a shower before breakfast.
Le di la vuelta a la mesa para arreglarla. I turned the table upside down to fix it.
A ella le gusta darse un baño con pétalos de rosa. She likes to take a bath with rose petals.
El brandy lo trajo de vuelta en sí en un abrir y cerrar de ojos. The brandy brought him around in no time.
Es mejor tomarse su tiempo que darse prisa y cometer errores. It's better to take one's time than to hurry and make mistakes.
Di una vuelta. I took a walk.
No parecieron darse cuenta. They didn’t seem to notice it.
Tengo un billete de ida y vuelta a Osaka. I have a return ticket to Osaka.
Él puede darse el lujo de comprar una casa, ni hablar de un coche. He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
El embajador está de vuelta. The ambassador returned.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!