Примеры употребления "convertirme" в испанском

<>
Mis padres intentaron convertirme a su manera de pensar. My parents tried to convert me to their way of thinking.
Se convirtió en un traidor. He turned traitor.
A ella le gustaban los hombres gordos; por lo tanto, decidió convertirse al budismo. She loved fat men, so she decided to convert to Buddhism.
A bajas temperaturas, el agua se convierte en hielo. At low temperatures, water turns to ice.
Un día esta oruga se convertirá en una hermosa mariposa. One day this caterpillar will turn into a beautiful butterfly.
A menudo descubres que la simpatía se convierte en amor. You often find that sympathy turns into love.
Este papel es mágico, puede convertirse en lo que tú quieras. This paper is magical, it can turn into anything you want.
Después de la muerte mi alma no se convertirá en nada. After death my soul turns into nothing.
Los sapos se convierten en príncipes sólo en los cuentos de hadas. Frogs turn into princes only in fairy tales.
Una vez, Cristóbal Colón miró fijamente a Medusa, y Medusa se convirtió en piedra. Christopher Columbus once stared at Medusa, and Medusa turned to stone.
Mi sueño es convertirme en profesor. It is my dream to become a teacher.
Mi sueño es convertirme en doctor. My dream is to be a doctor.
Mi padre quiere convertirme en un abogado. My father wants to make a lawyer of me.
Yo solía soñar con convertirme en modelo. I used to dream about becoming a model.
Mi sueño es convertirme en un artista. My dream is to become an artist.
Yo solía soñar en convertirme en un astronauta. I used to dream about becoming an astronaut.
Mi padre insiste en que debería convertirme en ingeniero. My father intends that I should become an engineer.
Mi sueño es convertirme en un jugador de béisbol. My dream is to become a baseball player.
Cuando era un niño, yo soñaba con convertirme en una estrella como Seiko Matsuda. When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.
Considero que los Testigos de Jehová que vienen constantemente a llamar a mi puerta no son diferentes de los fanáticos religiosos que intentan convertirme. I consider the Jehovah's witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!