Примеры употребления "con razón" в испанском

<>
El niño tiene un chichón enorme. ¡Con razón lloraba tanto! The boy has a huge bump on his head. No wonder he cried so much!
La apropiación de mujeres comienza en los estadios inferiores de la cultura bárbara aparentemente con la aprehensión de cautivas. La razón originaria de la captura y apropiación de mujeres parece haber sido su utilidad como trofeos. The ownership of women begins in the lower barbarian stages of culture, apparently with the seizure of female captives. The original reason for the seizure and appropriation of women seems to have been their usefulness as trophies.
Ella va arruinar su vida si se casa con ese bueno para nada. Alguien debería hacerla entrar en razón. She's going to ruin her life if she marries that good-for-nothing. Someone should knock some sense into her.
La Manera de ver según la Fe es cerrar el Ojo de la Razón: la Luz del Alba se ve con más claridad cuando apagas las Velas. The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.
Sé la razón por la que Tom se enfadó con ellos. I know the reason why Tom was angry with them.
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Ellos son dotados de razón y consciencia, y deben actuar el uno con el otro en espíritu de hermandad. All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros. All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Me gustaría trabajar con su compañía. I would like to work with your company.
Ahí tienes razón. You have a point there.
La horrorizada voz del chico estaba estremecida con el terror. The frightened boy's voice was shaking with terror.
Por alguna extraña razón, hablo con mis perros con acento irlandés. For some strange reason I talk to me dogs with an Irish accent.
No dijo nada con respecto a la hora. He said nothing as to the time.
No hay razón por la que debería ir allá. There is no reason why I should go there.
No me casé con él por ser rico. I didn't marry him because he is rich.
Hay más cosas que las que puede comprender la razón. There are more things than what reason can understand.
¡Mi pequeño de tres años realmente está jugando con mi paciencia! My 3 year old is really trying my patience!
Sólo el tiempo dirá si llevaba razón. Only time will tell if he was right.
Dio al centro del blanco con su primer tiro. He hit the center of the target with his first shot.
Tom no tenía ninguna razón para no creerle a Mary. Tom didn't have any reason not to believe Mary.
Él se lleva bien con todos sus compañeros de clase. He's getting along well with all of his classmates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!