Примеры употребления "completamente" в испанском

<>
La respuesta es completamente errónea. The answer is completely wrong.
Esta organización depende completamente de donaciones voluntarias. This organization relies entirely on voluntary donations.
Estoy completamente convencido de tu inocencia. I am fully convinced of your innocence.
Él es completamente dependiente de sus padres. He is totally dependent on his parents.
Es completamente imposible terminar el trabajo en un mes. It is utterly impossible to finish the work within a month.
Los alemanes tienen una forma inhumana de cortar sus verbos. Un verbo ya lo pasa bastante mal cuando está entero. Es completamente inhumano partirlo. Pero eso es exactamente lo que hacen los alemanes. Cogen una parte del verbo y la ponen aquí, como una estaca, y cogen la otra parte y la ponen allá a lo lejos, como otra estaca, y simplemente cavan en alemán entre estos dos límites. The Germans have an inhuman way of cutting up their verbs. Now a verb has a hard time enough of it in this world when it's all together. It's downright inhuman to split it up. But that's just what those Germans do. They take part of a verb and put it down here, like a stake, and they take the other part of it and put it away over yonder like another stake, and between these two limits they just shovel in German.
Es imposible disfrutar completamente del tiempo libre a menos que uno tenga mucho trabajo que hacer. It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do.
¡Ese sujeto está completamente loco! That guy is completely nuts!
La felicidad en el matrimonio es completamente una cuestión de suerte. Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
Estoy completamente satisfecho con mi nueva casa. I am fully satisfied with my new house.
Tom está completamente indignado del comportamiento de Mary. Tom is totally disgusted with Mary's behavior.
El hombre ingenuo estaba completamente turbado en su presencia. The naive man was utterly embarrassed in her presence.
No puedo estar completamente curado. It cannot be completely cured.
Se ha concluido que Europa está ya completamente libre de nuevos casos de esta enfermedad. Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.
Estoy completamente de acuerdo con todos ustedes. I fully agree with all of you.
Tu computador está completamente desprotegido. Your computer is completely unprotected.
El nuevo sitio web de Tatoeba usará una "hiper" base de datos propia, un motor de búsqueda "hecho desde cero", y funcionará en un servidor tatoebux-OS con una CPU tatoetel hecha completamente de tatoebio. The new Tatoeba website will use a home-made "hyper" database, a "made-from-scratch" search engine, and will run on a tatoebux-OS server with a tatoetel CPU made entirely out of tatoebium.
La mayoría de los extranjeros nunca dominarán completamente el uso de las partículas modales alemanas. Most foreigners will never fully master the use of German modal particles.
Su alfombra es completamente blanca. Her carpet is completely white.
La ciudad está completamente devastada. The city is completely devastated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!