Примеры употребления "fully" в английском

<>
I fully agree with his text. Concuerdo plenamente con su texto.
I am fully convinced of your innocence. Estoy completamente convencido de tu inocencia.
I fully share your concern Totalmente comparto su preocupación
Embrace your vulnerability, feel your fear, love fully. Abraza tu vulnerabilidad, siente el miedo, ama plenamente.
I am fully satisfied with my new house. Estoy completamente satisfecho con mi nueva casa.
Tom is fully aware of the problem. Tom está totalmente al tanto del problema.
He fully realizes that he was the cause of the accident. Él comprende plenamente de que él fue la razón del accidente.
Most foreigners will never fully master the use of German modal particles. La mayoría de los extranjeros nunca dominarán completamente el uso de las partículas modales alemanas.
I fully agree with all of you. Yo estoy totalmente de acuerdo con todos ustedes.
Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized. Toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en esta Declaración se hagan plenamente efectivos.
Cover the macaroni fully with water. Cubra los macarrones con agua.
The president is fully aware of the situation. El presidente está enterado de la situación.
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much. No me sorprendió para nada porque lo esperaba.
Tom, desperate, howled: "Mary! Where are you?" from the very left edge of the sentence. "I fear I'm from now on, fully at the opposite from you" drily retorted Mary. Tom, desesperado, aulló: «¡Mary! ¿Dónde estás?» desde el extremo izquierdo de la frase. «Me temo que, de ahora en adelante, voy a estar en el lado más opuesto posible de ti» respondió secamente Mary.
Let us be fully aware of all the importance of this day, because today within the generous walls of Boulogne-sur-Mer have met not French with English, nor Russians with Polish, but people with people. Seamos conscientes de toda la importancia de este día, porque hoy entre los hospitalarios muros de Boulogne-sur-Mer no se han reunido franceses con ingleses, ni rusos con polacos, sino seres humanos con seres humanos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!