Примеры употребления "wherever necessary" в английском

<>
Researchers at the university of Paderborn have established that it took up to 2000 hours of English learning for a French speaker to speak English correctly. Given that there are 32 weeks of classes in a year and with 3 hours of lessons every week, 20.83 years of study are thus necessary for a French person to speak good English. Des chercheurs de l'université de Paderborn ont établi qu'il fallait 2000 heures d'apprentissage de l'anglais à un francophone pour parler correctement. Sachant qu'il y a 32 semaines de cours par an et à 3h de cours par semaine, il faut donc 20,83 ans d'études à un Français pour bien parler anglais.
You may sit wherever you like. Tu peux t'asseoir tu veux.
Let me help you, if necessary. Laisse-moi t'aider si c'est nécessaire.
Wherever Mary goes, the sheep follows her. va Marie suivent les moutons.
You have bought more postage stamps than are necessary. Tu as acheté plus de timbres-poste que nécessaire.
His dog follows him wherever he goes. Son chien le suit qu'il aille.
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand. Il est nécessaire de combattre le SIDA quelles que soient les armes entre nos mains.
Come out, come out, wherever you are! Sors, sors, où que tu sois !
It is necessary that you see a doctor. Il est nécessaire que tu ailles voir un docteur.
My dog follows me wherever I go. Mon chien me suit partout je vais.
I found it necessary to get assistance. J'estimai nécessaire de requérir de l'assistance.
Wherever he goes, he lies. Partout il va, il raconte un mensonge.
It's a necessary piece of equipment. C'est un élément nécessaire de l'équipement.
That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear. Cette expérience guide ma conviction que le partenariat entre l'Amérique et l'Islam doit être fondé sur ce que l'Islam est, non sur ce qu'il n'est pas. Et je considère qu'il est de ma responsabilité en tant que Président des États-Unis de combattre les stéréotypes négatifs sur l'Islam, partout ils apparaissent.
Fish do not have the brain development that is necessary for the psychological experience of pain or any other type of awareness. Les poissons n'ont pas le développement cérébral nécessaire pour faire l'expérience psychologique de la douleur, ni pour aucun autre type de conscience.
There are roads and freeways wherever you go in America. Il y a des routes et des autoroutes peu importe tu vas en Amérique.
The statement imported that changes were necessary. La déclaration signifiait que des changements étaient nécessaires.
Just as if it were my tail, wherever I go, it goes too. Juste comme s’il s’agissait de ma queue, où que j’aille, il ira.
It is not necessary for you to quit the job. Tu n'es pas obligé de quitter ton travail.
The police are certain to get him in the end wherever he may go. La police est certaine de l'appréhender au bout du compte, qu'il aille.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!