Примеры употребления "turn around" в английском

<>
She turned around when she heard his voice. Elle se retourna lorsqu'elle entendit sa voix.
There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all. Il fut un temps où Christophe Colomb défia un autre navigateur en duel. Ce dernier, un homme vicieux, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucun pas.
We took a turn around the city in our car. Nous avons fait un tour de la ville en voiture.
He sobered up, got a job, and slowly started to turn his life around. Il est devenu sobre, a pris un boulot et commencé lentement à faire prendre à sa vie un meilleur tour.
Glaciers around the world are melting. Les glaciers fondent tout autour du monde.
I didn't think that it would turn out like this. Je ne croyais pas que ça finirait comme ça.
Don't beat around the bush. Ne tourne pas autour du pot.
Please make a right turn. Veuillez tourner à droite.
No, thank you. I'm just looking around. Non merci, je ne fais que regarder.
Turn left and you will find the cafe. Tournez à gauche, et vous trouverez le café.
There was a thick fog around. Il y avait une épaisse brume tout autour.
Please turn up the sound. Monte le son, je te prie.
I have come here to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world; one based upon mutual interest and mutual respect; and one based upon the truth that America and Islam are not exclusive, and need not be in competition. Instead, they overlap, and share common principles – principles of justice and progress; tolerance and the dignity of all human beings. Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.
Turn left at the first light. Tournez à gauche au premier feu.
She's walking around in panties and bra. Elle se promène en sous-vêtements.
It's my turn to drive next. C'est à mon tour de conduire ensuite.
His pessimism depressed those around him. Son pessimisme déprimait les gens dans son environnement.
Do you mind if I turn down the TV? Cela te dérangerait-il que je baisse le son de la télévision ?
There are few houses around here. Il y a peu de maisons dans le coin.
Turn right at the crossroad. Tournez à droite au carrefour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!