Примеры употребления "took turns" в английском

<>
We took turns with the driving. Nous nous sommes relayés pour conduire.
We took turns driving the car. Nous nous relayâmes pour conduire la voiture.
Let's take turns at running. Relayons-nous pour courir.
Let's take turns rowing the boat. Relayons-nous pour ramer.
We took turns in washing the car. Nous lavions la voiture à tour de rôle.
Fred and George took turns with the driving. Fred et George conduisirent à tour de rôle.
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. Mary et sa sœur ont gardé tour à tour leur mère malade.
It took me three hours to finish my homework. Ça m'a pris trois heures pour finir mes devoirs.
Heat turns ice into water. La chaleur transforme la glace en eau.
Researchers at the university of Paderborn have established that it took up to 2000 hours of English learning for a French speaker to speak English correctly. Given that there are 32 weeks of classes in a year and with 3 hours of lessons every week, 20.83 years of study are thus necessary for a French person to speak good English. Des chercheurs de l'université de Paderborn ont établi qu'il fallait 2000 heures d'apprentissage de l'anglais à un francophone pour parler correctement. Sachant qu'il y a 32 semaines de cours par an et à 3h de cours par semaine, il faut donc 20,83 ans d'études à un Français pour bien parler anglais.
The whole mountain turns red in autumn. La montagne entière devient rouge en automne.
It took Rei 20 days to get over her injury. Il a fallu 20 jours à Rei pour se remettre de sa blessure.
The members told us about the strange experience in turns. Les membres nous racontèrent l'étrange expérience, chacun à leur tour.
He took the first prize. Il a touché le premier prix.
The road turns left there. La route tourne à gauche, là.
She took care of the child. Elle prit soin de l'enfant.
A bad wife turns her husband into a shipwreck. Une mauvaise épouse fait le naufrage du foyer.
Washing the car took longer than we expected. Laver la voiture prit plus de temps que nous l'escomptions.
After death my soul turns into nothing. Après la mort, mon âme ne devient rien.
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. J'ai pris un bus pour ne pas être en retard au rendez-vous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!