Примеры употребления "took refuge" в английском

<>
We took refuge in a cave and waited for the storm to pass. Nous nous réfugiâmes dans une grotte et attendîmes que la tempête passe.
My room is an inviolable refuge. Ma chambre est un refuge inviolable.
It took me three hours to finish my homework. Ça m'a pris trois heures pour finir mes devoirs.
Violence is the last refuge of incompetence. La violence est la dernière extrémité de l'incompétence.
Researchers at the university of Paderborn have established that it took up to 2000 hours of English learning for a French speaker to speak English correctly. Given that there are 32 weeks of classes in a year and with 3 hours of lessons every week, 20.83 years of study are thus necessary for a French person to speak good English. Des chercheurs de l'université de Paderborn ont établi qu'il fallait 2000 heures d'apprentissage de l'anglais à un francophone pour parler correctement. Sachant qu'il y a 32 semaines de cours par an et à 3h de cours par semaine, il faut donc 20,83 ans d'études à un Français pour bien parler anglais.
It took Rei 20 days to get over her injury. Il a fallu 20 jours à Rei pour se remettre de sa blessure.
He took the first prize. Il a touché le premier prix.
She took care of the child. Elle prit soin de l'enfant.
Washing the car took longer than we expected. Laver la voiture prit plus de temps que nous l'escomptions.
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. J'ai pris un bus pour ne pas être en retard au rendez-vous.
He took the express for Tokyo. Il prit l'express pour Tokyo.
The doctor took my pulse. Le docteur prit mon pouls.
I took a taxi from the station to the hotel. J'ai pris un taxi pour aller de la gare à l'hôtel.
After his father's death, John took to spending his time in bars. Après la mort de son père, John s'est mis à passer son temps dans les bars.
The previous tenant took excellent care of her apartment. La locataire précédente a pris grand soin de son appartement.
Your son took part in the student movement, I hear. J'entends que votre fils a pris part au mouvement étudiant.
I took a close shot of her face. J'ai fait un cliché en gros plan de son visage.
The wizened, old sorcerer took me under his wing and taught me everything he knew about magic. Le vieux sorcier ratatiné me prit sous son aile et m'enseigna tout ce qu'il savait de la magie.
He took a picture of the beautiful landscape. Il prit une photo du beau paysage.
The queen took umbrage at remarks made in the press about her insensitivity to the death of the princess. La reine a pris ombrage des remarques faites dans la presse à propos de son insensibilité à la mort de la princesse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!