Примеры употребления "tells" в английском с переводом "dire"

<>
He always tells the truth. Il dit toujours la vérité.
Do what he tells you. Fais ce qu'il te dit.
Do as he tells you. Fais comme il te dit.
Do whatever he tells you. Fais tout ce qu'il te dit.
Something tells me that you're hiding something. Mon petit doigt me dit que tu caches quelque chose.
He often tells us we must help one another. Il nous dit souvent que nous devons nous entraider.
But my mind tells my fingers what to do. ...mais mon cœur dit à mes doigts ce qu'ils doivent faire.
The Bible tells us that we should love our neighbors. La Bible nous dit d'aimer notre prochain.
Do whatever it is that he tells you to do. Fais quoi qu'il te dise de faire.
The way you sit tells a great deal about your nature. La manière par laquelle tu t'assois en dit long sur ta nature.
A person's face tells a great deal about his character. Le visage d'une personne dit beaucoup de son caractère.
She obeys him no matter what he tells her to do. Elle lui obéit, quoi qu'il lui dise de faire.
She tells him to give her all of his salary and he does. Elle lui dit de lui donner tout son salaire et il le fait.
As the Holy Koran tells us, "Be conscious of God and speak always the truth." Comme le Coran sacré nous l'enseigne, "Soyez conscient de Dieu et dites toujours la vérité."
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. À chaque fois que je tombe amoureux, Papa me dit que la fille est ma demi-soeur.
Alain tells me that it doesn't work, so I'm running tests to know if it works. Alain me dit que ça ne marche pas, donc je teste pour savoir si ça marche.
He tells me, my dear Gertrude, he hath found the head and source of all your son’s distemper. Il me dit, ma chère Gertrude, qu'il a trouvé la source du dérangement de votre fils.
He's already been offered a couple of positions but he tells me he's holding out for a better salary. On lui a déjà offert quelques postes mais il me dit qu'il se réserve pour un meilleur salaire.
The Bible tells us to love our neighbors, and also to love our enemies; probably because they are generally the same people. La Bible nous dit d'aimer nos voisins, et aussi d'aimer nos ennemis; probablement parce qu'il s'agit en général des mêmes personnes.
It is a dog who meets a crocodile. The crocodile tells the dog: - Hello, flea bag! And the dog responds: - Hello, handbag! C'est un chien qui rencontre un crocodile. Le crocodile dit au chien : - Salut, sac à puces ! Et le chien lui répond : - Salut, sac à main !
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!