Примеры употребления "take by surprise" в английском

<>
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. Pris au dépourvu, je n'ai pas su quoi répondre.
About how many hours does it take by car? Ça prend combien d'heures environ en voiture ?
Nothing can take a US American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In the United States, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise. Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.
How long does it take by car? Combien cela prend-il de temps en voiture ?
Nothing can take an American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In America, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise. Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.
How long does it take by bus? Combien de temps cela prend-il en bus ?
She fucked me by surprise. Elle m'a pris par surprise.
She took me by surprise. Elle m'a pris par surprise.
Our army took the kingdom by surprise. Notre armée prit le royaume par surprise.
He took the public by surprise. Il surprit le public.
I was taken by surprise. J'ai été pris par surprise.
The fort was attacked by surprise. Le fort a été attaqué par surprise.
To my surprise, he failed in the exam. À ma surprise, il a échoué à l'examen.
You can see it, but you cannot take it away. Vous pouvez le voir, mais vous ne pouvez pas l'emporter.
As God as my witness Tom, I didn't tell her about the surprise party you're planning. Dieu m'est témoin, Thomas, je ne lui ai pas parlé de la fête surprise que tu planifies.
Goro had the kindness to take me to the hospital. Goro a eu la gentillesse de m'emmener à l'hôpital.
The news that she got divorced was a big surprise. C'était une grande surprise d'apprendre qu'elle avait divorcé.
How often a week do you take a bath? Combien de fois par semaine prenez-vous un bain ?
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping. À ma surprise, ce psychologue réputé a été accusé d'enlèvement.
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. Descends au prochain arrêt et prends un bus à destination de l'aéroport.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!