Примеры употребления "Pris au dépourvu" во французском

<>
Ils furent pris au dépourvu. They were caught off-guard.
Ils ont été pris au dépourvu. They were caught off-guard.
Pris au dépourvu, je n'ai pas su quoi répondre. Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
Tom fit tout ce qu'il put pour sauver les enfants pris au piège dans le bâtiment en flammes. Tom did everything within his power to save the children that were trapped in the burning building.
Elles furent prises au dépourvu. They were caught off-guard.
J'ai pris deux tasses de café. I had two cups of coffee.
Il est dépourvu d'humour. He is devoid of humor.
Il a pris le premier train et est arrivé juste à temps. He caught the first train and got there just in time.
Il parait être dépourvu de tout sens de l'humour. He seems to have no sense of humor.
Suzanne et Robert ont pris l'avion depuis Londres jusqu'à Sydney en Australie. Susan and Bob have flown from London to Sydney, Australia.
Il est dépourvu de créativité. He is barren of creative spirit.
J'ai pris le vol de Londres à New York. I flew from London to New York.
En toute probabilité, aucun langage n'est complètement dépourvu de mots d'emprunt. In all probability, no language is completely free of borrowed words.
J'ai pris cette photo il y a une semaine. I took this picture a week ago.
Il est dépourvu de sentiments humains. He is devoid of human feeling.
Il a pris du poison par erreur. He took poison by mistake.
Jusqu'ici, ce que tu fais a l'air dépourvu de tout fondement. So far, your action seems completely groundless.
Je pris la petite fille par la main. I took the little girl by the hand.
Il est dépourvu de sens commun. He lacks common sense.
J'ai pris un taxi parce qu'il pleuvait. Since it was raining, I took a taxi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!