Примеры употребления "since which time" в английском

<>
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series if hardships. Je suis resté au Japon seulement quelques mois, et pendant ce temps là j'ai affronté une série d'épreuves.
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. Il y a une chose que nous faisons chaque fois que nous lisons, que nous en soyons conscients ou non ; nous entrons en contact avec la personnalité de l'écrivain.
I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. J'ai une montre fabriquée au Japon qui donne l'heure de façon très exacte.
He changed a lot since the last time. Il a beaucoup changé depuis la dernière fois.
Since the beginning of time Depuis le début des temps
Since I walked very fast, I was in time for the last train. Comme j'ai marché très vite, j'étais à temps pour le dernier train.
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do. Comme je n'ai pas d'enfants, je dispose de davantage de temps que les parents à consacrer à des travaux volontaires.
Ever since the car accident she's felt that she's been living on borrowed time. Depuis l'accident de voiture, elle n'a cessé de ressentir qu'elle n'en avait plus pour longtemps.
It's such a long time since he left school. Il y a si longtemps qu'il a quitté l'école.
It's been a long time since I had such a pleasant surprise. Cela fait longtemps que je n'ai eu une telle agréable surprise.
It has been a long time since I saw him. Ça fait longtemps que je ne l'ai vu.
It's been a long time since I've written anything. Il y a longtemps que j'ai écrit quoi que ce soit.
It's been a long time since I last spoke French. Ça fait longtemps depuis la dernière fois que j'ai parlé français.
It's been a long time since I've had a real vacation. Ça fait longtemps que je n'ai eu de vraies vacances.
It's been a long time since I've worn a tie. Ça fait longtemps que je n'ai pas porté une cravate.
It's been a long time since we last saw each other. Cela fait longtemps que nous nous sommes vus pour la dernière fois.
It's been a long time since I've seen you smile. Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vue sourire.
It's been a long time since I've seen any dragonflies in this area. Ça fait longtemps que je n'ai pas vu de libellules dans cette zone.
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. Un soir, cependant, lorsque Miss Baker revint au collège quelques minutes avant l'heure où tous les étudiants devaient être rentrés, elle trouva une voiture sur sa place de parking.
If you had a time machine, which year would you visit? Si tu disposais d'une machine à remonter le temps, quelle année irais-tu visiter ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!