Примеры употребления "prior notice" в английском

<>
He put up a notice about the change in price. Il a affiché une note sur le changement de prix.
Condillac, with sensationalism, revolutionised the concept of mind, making language and gesture prior to ideas, shattering Locke's conception of language as a mere passive medium. Condillac, avec le sensationnalisme, révolutionna le concept de l'esprit, faisant du langage et du geste les précurseurs des idées, faisant voler en éclats la conception de Locke du langage comme simple médium passif.
It'll be impossible to get a visa at short notice. Il sera impossible d'avoir un visa à court terme.
Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children. Les parents ont la priorité pour choisir le genre d'éducation que leurs enfants recevront.
He took no notice of his friend's advice. Il ne tint aucun compte du conseil de son ami.
Little by little, you will notice improvement in your writings. Petit à petit, vous remarquerez des améliorations dans vos écrits.
I didn't notice him go out. Je n'ai pas remarqué qu'il était sorti.
The short term contract employees were dismissed without notice. Les intérimaires ont été renvoyés sans préavis.
I didn't notice when he left the room. Je n'ai pas remarqué à quel moment il est sorti de la pièce.
Did you notice her new dress? Avez-vous remarqué sa nouvelle robe ?
I'm really sorry, it's all my fault - I didn't notice you. Je suis vraiment désolé, tout est de ma faute - Je ne vous avais pas vu.
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake. Par souci de sécurité, nous allons accrocher un communiqué devant la machine.
Notice the hands of the people you meet and you will be surprised to see how different and how interesting they are. Remarquez les mains des gens que vous rencontrez et vous serez surpris de constater combien elles diffèrent et comme elles sont intéressantes.
He took no notice of my advice. Il n'a pas fait attention à mon conseil.
The notice says, "Keep off the grass". Le panneau indique, "Ne pas marcher sur la pelouse".
Notice how the hero in an action flick never seems to run out of ammo? Vous avez remarqué que les héros de films d'action semblent n'être jamais à court de munitions ?
He's bound to notice your mistake. Il est forcé de remarquer votre erreur.
A woman can fail to notice a hundred things you did right, and point out only the one thing you haven't done right. Une femme est capable de ne pas remarquer la centaine de choses que vous avez bien faites, et de ne pointer que celle que vous n'avez pas bien faite.
For both translations, I often have to use the dictionary and I notice that there are too few scientific terms. Pour les deux traductions, je dois consulter souvent le dictionnaire et je constate qu'il manque trop de termes scientifiques.
These cancellations without notice are a real pain. Ces annulations sans préavis sont vraiment pénibles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!