Примеры употребления "nothing but" в английском с переводом "rien que"

<>
As far as the eye could see, there was nothing but sand. Aussi loin que l'œil pouvait porter, il n'y avait rien que du sable.
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ?
He does nothing but read comics. Il ne fait rien d'autre que de lire des bandes dessinées.
That baby does nothing but cry. Ce bébé ne fait rien d'autre que pleurer.
She was wearing nothing but her underwear. Elle ne portait rien d'autre que ses sous-vêtements.
The suitcase contained nothing but dirty clothes. La valise ne contenait rien d'autre que des vêtements sales.
The little girl did nothing but cry. La petite fille ne faisait rien d'autre que pleurer.
The girl did nothing but read all day. La fille ne fit rien d'autre que lire toute la journée.
Tom eats nothing but his mother's cooking. Tom ne mange rien d'autre que les plats de sa mère.
He does nothing but watch TV all day long. Il ne fait rien d'autre que de regarder la télé toute la journée.
Nothing but grass was to be seen in the prairie. On ne voyait rien d'autre que de l'herbe dans la prairie.
That pretty bird did nothing but sing day after day. Ce bel oiseau ne faisait rien d'autre que chanter jour après jour.
She exuded nothing but confidence going into the final round. Rien n'émanait d'elle autre que la confiance en allant en phase finale.
When it's cold, young people do nothing but drink. Quand il fait froid, les jeunes gens ne font rien d'autre que boire.
Day in and day out he does nothing but tend his sheep. Jour après jour, il ne fait rien d'autre que s'occuper de ses moutons.
There was nothing but sand as far as the eye could see. Il n'y avait rien d'autre que du sable, aussi loin que l'œil pouvait voir.
I could feel nothing but the knife as it plunged into my back. Je ne pouvais rien sentir d'autre que le couteau, tandis qu'il s'enfonçait dans mon dos.
What you are saying is nothing but building a castle in the air. Ce que tu dis n'est rien d'autre que de bâtir des châteaux en Espagne.
What a waste it would be if Tatoeba were to link nothing but sentences. Quel gâchis ce serait si Tatoeba ne devait lier rien d'autre que des phrases.
You do nothing else but eat. Tu ne fais rien d'autre que manger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!