Примеры употребления "measure" в английском с переводом "mesure"

<>
There is a second way to define the Gabriel-Roiter measure which may be more intuitive. Il y a une seconde façon de définir la mesure de Gabriel-Roiter qui peut être plus intuitive.
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. Une belle allure, des méninges, des réflexes, une famille riche et, pour la bonne mesure, vice-président du comité des étudiants ; en d'autres termes, il est « parfait ».
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not. L'homme est la mesure de toute chose : de celles qui sont, du fait qu'elles sont ; de celles qui ne sont pas, du fait qu'elles ne sont pas.
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them. Et alors qu'elle n'est plus avec nous, je sais que ma grand-mère est en train de regarder, avec la famille qui m'a fait ce que je suis. Ils me manquent ce soir. Je sais que ma dette envers eux est au-delà de toute mesure. À ma soeur Alma, tous mes autres frères et sœurs, merci infiniment pour le soutien que vous m'avez apporté. Je leur suis reconnaissant.
Her waist measures 24 inches. Sa taille mesure 24 pouces.
He could not take effective measures. Il n'a pas pu prendre des mesures efficaces.
Drastic times call for drastic measures. Les temps exceptionnels appellent des mesures exceptionnelles.
There was a discussion on the measures. Ces mesures ont été débattues.
We took strong measures to prevent it. Nous avons pris des mesures fortes pour prévenir cela.
The field measures more than 300 acres. Ce champ mesure plus de 300 acres.
Hackers are adept at getting around computer security measures. Les pirates sont experts dans l'art de contourner les mesures de sécurité informatiques.
The Japanese government will take measures to counter depression. Le gouvernement japonais prendra des mesures pour contrer la récession.
The government should take targeted measures to eliminate unemployment. Le gouvernement devrait prendre des mesures ciblées pour éliminer le chômage.
The accident was a strong argument for new safety measures. L'accident a été un argument de poids en faveur des nouvelles mesures de sécurité.
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient. Nous avons utilisé des mesures d'urgence pour réanimer le patient victime d'un arrêt cardiaque.
Preventive measures are much more effective than the actual treatment. Les mesures préventives sont beaucoup plus efficaces que le traitement lui-même.
The austerity measures that many city governments have implemented are hugely unpopular. Les mesures d'austérité que de nombreuses autorités municipales ont mises en œuvres sont massivement impopulaires.
Drastic measures must be taken to prevent the further spread of the virus. Des mesures drastiques doivent être prises afin de prévenir une plus grande propagation du virus.
The WHO has a plan to reduce the harmful use of alcohol. It includes raising taxes on alcohol, reducing the number of places to buy alcohol and raising the drinking age. Officials say other measures include effective drunk driving laws and banning some alcohol advertising. L'OMS a un projet de réduction de l'utilisation néfaste de l'alcool. Il inclue l'augmentation des taxes sur l'alcool, la réduction du nombre de points de vente d'alcool et l'augmentation de l'âge légal de consommation. Des fonctionnaires déclarent que d'autres mesures incluent des législations efficaces contre la conduite en état d'ivresse et l'interdiction des publicités pour les alcools.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!