Примеры употребления "letting" в английском

<>
Переводы: все243 laisser228 permettre10 другие переводы5
Would you mind letting me see your passport? Pouvez-vous me laisser voir votre passeport ?
I wouldn't dream of letting you do that. Je ne rêverais pas de te le laisser faire.
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle? Vous pensiez à quoi en laissant les loyalistes dans le château ?
Jimmy tried to cajole his parents into letting him drive across the country with his friends. Jimmy essaya de persuader ses parents de le laisser traverser le pays en voiture avec ses amis.
"Thanks a lot for letting me play with your Xbox." "No problem dude, knock yourself out." «Merci beaucoup de me laisser jouer avec ta Xbox.» «Aucun problème, mec, défonce-toi.»
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. Un bon diplomate est une personne qui a acquis la technique consistant à laisser à une autre le soin de révéler un secret.
Let me carry your suitcase. Laisse-moi porter ta valise.
Let me introduce Mr Sato to you. Permettez-moi de vous présenter M. Sato.
Let me deal with her. Laisse-moi me charger d'elle.
She let him drive on his own. Elle lui a permis de conduire seul.
Let me go with you. Laissez-moi y aller avec vous.
Let me tell you about our special. Permettez-moi de vous expliquer le plat du jour.
Let me see a menu. Laisse-moi voir le menu.
Let me put this in perspective for you. Permettez-moi de vous mettre ceci en perspective.
Best to let him rest. Il vaut mieux le laisser se reposer.
He wouldn't let anyone interfere in his personal affairs. Il ne permettait à personne de s'immiscer dans ses affaires personnelles.
Let me think about it. Laisse-moi y réfléchir.
My phone has a caller ID that lets me screen my calls. Mon téléphone a une fonction d'identification de l'appelant qui me permet de filtrer mes appels.
Let me have a try. Laisse-moi essayer.
He wanted to see a bullfight, but his father would not let him go. Il voulut voir une corrida, mais son père ne lui permit pas d'y aller.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!