Примеры употребления "just" в английском

<>
We were just about to enter the room. Nous étions sur le point d'entrer dans la pièce.
He's just like his grandfather. Il est exactement comme son grand-père.
That dog tries to eat just about anything he lays his eyes on. Ce chien essaie de manger à peu près tout ce sur quoi il pose les yeux.
Get hold of the rail just in case. Tenez la barre au cas où.
This table is just as large as ours. Cette table est aussi grande que la nôtre.
We're just about finished for the day. Nous avons presque fini pour aujourd'hui.
A caged cricket eats just as much as a free cricket. Le grillon en cage dévore autant que le grillon en liberté.
We were just about to leave when she telephoned. Nous étions sur le point de partir quand elle a téléphoné.
He's a crybaby, just like always. C'est un pleurnichard, comme toujours.
With all your money, you should be able to buy just about anything you want. Avec tout ton argent, tu devrais pouvoir te payer à peu près tout ce que tu veux.
Tom doesn't think it'll rain, but he plans to carry an umbrella just in case. Tom ne pense pas qu'il va pleuvoir, mais il a l'intention de prendre un parapluie au cas où.
On the plus side, death is one of the few things that can be done just as easily lying down. Si on regarde le bon côté, la mort est une des rares choses qu'on peut faire aussi facilement en étant couché.
We're just about finished with this job. Nous avons presque achevé ce travail.
I was just about to go out when the phone rang. J'étais sur le point de partir quand le téléphone sonna.
I feel just like a kid in a candy shop, here! On est vraiment comme des coqs en pâte, ici !
Whatever you write, it will be translated. People translate just about anything without even reflecting on what it is they're translating, or if it makes sense at all. Quoi que l'on écrive, ce sera traduit. Les gens traduisent à peu près n'importe quoi sans même réfléchir à ce que ce qu'ils traduisent signifie, ou si c'est doté du moindre sens.
I was just about to leave the house when the telephone rang. J'étais sur le point de quitter la maison quand le téléphone sonna.
A little nap and, just like that, I'm as fresh as a daisy. Une petite sieste et hop, je suis frais comme un gardon.
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. Anne était sur le point de quitter la maison lorsque le téléphone a sonné.
I was just about to go out, when it began to rain hard. J'étais sur le point de partir lorsqu'il se mit à pleuvoir fort.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!