Примеры употребления "happen" в английском с переводом "se passer"

<>
Japan? Did anything special happen there? Le Japon ? Il s'est passé quelque-chose de spécial là-bas ?
Nothing happens unless you make it happen. Rien ne se passe à moins que vous ne fassiez en sorte que ça se passe.
There is no telling what will happen tomorrow. Impossible de savoir ce qui va se passer demain.
I just wanted to see what would happen. Je voulais juste voir ce qui se passerait.
He felt that something was about to happen. Il sentait que quelque chose allait se passer.
Many things happen between the cup and the lip. Beaucoup de choses se passent, de la coupe aux lèvres.
This type of thing never used to happen here. Ce genre de chose ne se passait jamais ici d'habitude.
No one can tell what will happen in the future. Personne ne peut dire ce qu'il se passera dans le futur.
I'm wondering what will happen if I push this button. Je me demande ce qu'il se passera si j'appuie sur ce bouton.
Knowing what will happen is more important than knowing what has happened. Savoir ce qu'il adviendra est plus important que de savoir ce qui s'est passé.
Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan.
Forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn't. Prévoir est la façon de dire ce qui va se passer et ensuite d'expliquer pourquoi ça ne s'est pas passé.
If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good. Quand on sait que quelque chose de désagréable va se passer, qu'on va aller chez le dentiste par exemple, ou en France, ce n'est pas bien.
What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools? Que se passerait-il si deux grandes puissances aux langues différentes, telles que les États-Unis d'Amérique et la Chine, s'accordaient pour l'enseignement expérimental de l'espéranto dans les écoles élémentaires ?
Tell me what really happened. Dis-moi ce qui s'est réellement passé !
This is how it happened. C'est ainsi que ça s'est passé.
What happened on the bus? Que c'est-il passé dans le bus ?
I already forgot what happened. J'ai déjà oublié ce qu'il s'était passé.
It happened a long time ago. Cela s'est passé il y a longtemps.
The accident happened in this manner. L'accident s'est passé de cette façon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!