Примеры употребления "happen" в английском

<>
Most accidents happen near home. La plupart des accidents ont lieu près de chez soi.
Pics or it didn't happen. Des photos ou bien ça n'a pas eu lieu.
Most accidents happen around the corner. La plupart des accidents ont lieu près de chez soi.
Most accidents happen in the neighborhood. La plupart des accidents ont lieu dans le voisinage.
How do you happen to know Mr Slater? Comment se trouve-t-il que vous connaissiez M. Slater ?
Sorry, would you happen to have a light? Excusez-moi, pouvez-vous me donner du feu ?
Do you happen to know where she lives? Sauriez-vous par hasard où elle vit ?
Such an accident is likely to happen again. Ce type d'accidents est appelé à se reproduire.
Such a strange thing is not likely to happen. Une chose aussi étrange n'est pas prête de se reproduire.
Tom doesn't want the same thing to happen again. Tom ne veut pas que la même chose se reproduise.
You didn't happen to catch his name, did you? Tu as pris son nom, par hasard ?
Please drop in when you happen to be in the neighborhood. Veuillez donc passer quand vous êtes dans le coin !
I assure you that an error like this will never happen again. Je vous assure qu'une telle erreur ne se reproduira plus.
I don't happen to have your application on hand at the moment. Malheureusement, je n'ai pas ton formulaire sous la main en ce moment.
I don't care what you say. It's not going to happen! Hors de question !
If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. Si je vais à l'étranger, j'irai probablement en France.
I'm sorry, but do you happen to have the key to that machine over there? My croissant is stuck. Pardonnez-moi, mais vous n'avez pas la clé pour la machine là-bas ? Il est coincé, mon croissant.
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. À mon stratège en chef, David Axelrod, qui a été un partenaire avec moi à chaque pas du chemin. À la meilleure équipe de campagne jamais assemblée dans l'histoire de la politique ! Vous l'avez accompli, et je suis pour toujours redevable pour ce que vous avez sacrifié pour le faire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!