Примеры употребления "get lost" в английском

<>
When traveling, it is easy to get lost. Au cours d'un voyage il est facile de se perdre.
The trouble is that glasses always get lost. L'ennui, c'est que les lunettes se perdent toujours.
Get lost, kid! Va au diable, garnement !
No matter where I go, I get lost. Où que j'aille, je m'égare.
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. J'ai entendu dire que même les chauffeurs de taxi se perdent souvent dans Tokyo.
Have fun, but don't get lost. Amuse-toi bien, mais ne te perd pas.
You can't get lost in big cities; there are maps everywhere! Tu ne peux pas te perdre dans les grandes villes, il y a des plans partout !
Get lost, stupid jerk! Casse-toi, pauvre con !
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take. Hum. J'ai le sentiment que je vais me perdre quelle que soit la route que je prenne.
I am afraid that you will get lost. Je crains que vous vous égariez.
It's better to walk back than to get lost. Il est préférable de retourner en arrière plutôt que de se perdre.
Wherever I may go, I will get lost. Où que j'aille, je me perdrai.
Don't let go of my hand, or you'll get lost. Ne lâche pas ma main, ou tu vas te perdre.
If you have a problem with it, then get lost! Si tu as un problème avec, alors va au diable !
I lost my passport. I'll have to get a new one. J'ai perdu mon mot de passe. Je devrai en avoir un nouveau.
When did you get back from London? Quand es-tu revenu de Londres ?
We must make up for lost time. Nous devons rattraper le temps perdu.
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car. Si on ne peut pas obtenir l'argent de quelconque autre manière, on peut, en dernier recours, vendre la voiture.
I've lost my crown. J'ai perdu ma couronne.
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. À mon stratège en chef, David Axelrod, qui a été un partenaire avec moi à chaque pas du chemin. À la meilleure équipe de campagne jamais assemblée dans l'histoire de la politique ! Vous l'avez accompli, et je suis pour toujours redevable pour ce que vous avez sacrifié pour le faire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!