Примеры употребления "fall into conversation" в английском

<>
He introduced the problem of education into conversation. Il a introduit le problème de l'éducation dans la conversation.
The excessive attention we pay to danger is most often responsible for us to fall into it. Le trop d'attention qu'on a pour le danger fait le plus souvent qu'on y tombe.
Young people are prone to fall into temptation. Les jeunes gens sont propres à céder à la tentation.
It's easy to fall into bad habits. C'est facile de prendre de mauvaises habitudes.
As he was about to fall into the river, he took hold of the tree. Alors qu'il était sur le point de tomber dans la rivière, il s'agrippa à l'arbre.
The example doesn't fall into any type stated above. L'exemple ne rentre dans aucune des catégories énoncées plus haut.
He's always breaking into our conversation. Il se mêle toujours de notre conversation.
An old man broke into our conversation. Un vieil homme s'immisça dans notre conversation.
We entered into a serious conversation. Nous avons commencé une conversation sérieuse.
Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?' Alice commençait à être très fatiguée d'être assise à côté de sa sœur sur la berge et de n'avoir rien à faire : une ou deux fois, elle avait jeté un coup d'œil dans le livre que sa sœur était en train de lire, mais il ne contenait aucune image ni conversation, « et à quoi sert un livre », pensait Alice, « sans images ni conversations ? »
She tried to spice up the conversation with gossip about the neighbors. Elle essayait de pimenter la conversation avec des commérages sur les voisins.
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. S'il continue de boire trop, il tombera malade tôt ou tard.
She talked her husband into having a holiday in France. Elle a convaincu son mari d'aller en France pour les vacances.
As their conversation was in French, I could not understand a word. Comme leur conversation était en français, je ne pouvais pas en comprendre un mot.
I can't fall asleep. Je n'arrive pas à m'endormir.
She talked him into accepting the bribe. Elle le persuada d'accepter le pot-de-vin.
My therapist told me to go to a bar and strike up a conversation with a complete stranger. Mon thérapeute m'a dit de me rendre dans un bar et d'entamer une conversation avec quelqu'un qui me soit tout à fait étranger.
Between two stools you fall to the ground. Entre deux chaises on finit par tomber.
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. Je n'ai pas revu mes camarades de classe depuis que j'ai eu mon diplôme il y a 15 ans.
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. Je déduis de notre conversation qu'il n'était pas heureux dans son travail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!