Примеры употребления "fall into" в английском

<>
As he was about to fall into the river, he took hold of the tree. Alors qu'il était sur le point de tomber dans la rivière, il s'agrippa à l'arbre.
The excessive attention we pay to danger is most often responsible for us to fall into it. Le trop d'attention qu'on a pour le danger fait le plus souvent qu'on y tombe.
He fell into the river. Il est tombé dans la rivière.
That tradition has fallen into desuetude. Cette tradition est tombée en désuétude.
He fell into a deep slumber. Il est tombé dans un profond sommeil.
It looks like we fell into a trap. Il semble que nous soyons tombé dans un piège.
The prime minister fell into the Danube and drowned. Le Premier Ministre est tombé dans le Danube et s'est noyé.
He lost hold of the rope and fell into the river. Il lâcha la corde et tomba dans la rivière.
He fell into a deep depression and decided to off himself. Il tomba dans une profonde dépression et décida de se supprimer.
The lovers fell into each other's arms every chance they got. Les amoureux tombaient dans les bras l'un de l'autre à chaque occasion qui leur était donnée.
Young people are prone to fall into temptation. Les jeunes gens sont propres à céder à la tentation.
It's easy to fall into bad habits. C'est facile de prendre de mauvaises habitudes.
The example doesn't fall into any type stated above. L'exemple ne rentre dans aucune des catégories énoncées plus haut.
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. S'il continue de boire trop, il tombera malade tôt ou tard.
She talked her husband into having a holiday in France. Elle a convaincu son mari d'aller en France pour les vacances.
I can't fall asleep. Je n'arrive pas à m'endormir.
She talked him into accepting the bribe. Elle le persuada d'accepter le pot-de-vin.
Between two stools you fall to the ground. Entre deux chaises on finit par tomber.
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. Je n'ai pas revu mes camarades de classe depuis que j'ai eu mon diplôme il y a 15 ans.
I fall behind him in this respect. De ce côté là, je ne suis pas à sa hauteur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!