Примеры употребления "delicate issue" в английском

<>
He was a weak and delicate child. C'était un enfant chétif et délicat.
Forest conservation is an important issue all over the world. La conservation de la forêt est un enjeu important partout dans le monde.
The negotiations are at a very delicate stage. Les négociations en sont à une étape très délicate.
Choose a current affairs issue. Choisis un problème d'actualité.
A rose's petals are very delicate. Les pétales d'une rose sont très délicats.
The issue is not settled. Le problème n'est pas réglé.
A delicate balance must be reached. Un subtil équilibre doit être trouvé.
The incumbent's rival is taking issue with the claim that crime was reduced by 50% under the current administration. Le rival du sortant conteste l'affirmation que la criminalité a été réduite de cinquante pour cent sous l'actuelle administration.
A baby has delicate skin. Un bébé a une peau délicate.
The issue is quite familiar to us. Ce problème ne nous est pas inconnu.
I find myself in a rather delicate situation. Je me suis retrouvé dans une situation plutôt délicate.
Popes are soft targets, they don't issue fatwas but only bulls. Les papes sont des cibles faciles, ils ne prononcent pas de fatwas, ils font seulement des bulles.
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. Les danseurs semblent délicats dans leurs robes blanches, mais ils sont en fait forts comme des chevaux.
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. Une manière répandue de financer un déficit est de proposer des obligations.
Happiness is a delicate flower. Le bonheur est une fleur délicate.
My neighbor's house was featured in last month's issue of Architectural Digest. La maison de mon voisin a figuré dans la dernière édition du Architectural Digest.
Irina has a delicate face with high cheekbones. Irina a un visage délicat aux pommettes saillantes.
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? Ne tournez-pas autour du pot ; nous avons un problème, n'est-ce pas ?
What is at issue in this debate is the survival of our planet. Ce qui est en question dans ce débat est la survie de notre planète.
Central to this issue is the problem of modernization. Au coeur de cette question se pose le problème de la modernisation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!