Примеры употребления "categorization of holds" в английском

<>
The rule holds good in this case. Dans ce cas la règle s'applique dans toute sa rigueur.
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.
That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. Le fief de ce daimoyo produit 100,000 koku de riz.
I've never met anyone who was able to learn how to play basketball just by reading a book. The same holds true for learning foreign languages as well. Je n'ai jamais vu quelqu'un capable de jouer au basket en lisant seulement des livres, il en va de même pour les langues étrangères.
The ticket holds good for three days. Ce ticket vaut pour trois jours.
That rule holds good in all cases. Dans tous les cas la règle s'applique dans toute sa rigueur.
What I told you about him also holds true for his brother. Ce que je t'ai dit à son sujet est aussi vrai pour son frère.
What I told you about him also holds good for his brother. Ce que je t'ai dit à son sujet est aussi valable pour son frère.
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. Bien qu'il ne soit plus président, il détient encore une influence considérable au sein de l'élite politique.
He holds the rank of colonel. Il tient le rang de colonel.
My wife holds the purse strings in our family. C'est ma femme qui tient les cordons de la bourse dans notre famille.
This minibus holds 25 persons. 25 personnes tiennent dans ce minibus.
The Prime Minister holds a press conference tomorrow. Le Premier Ministre tiendra une conférence de presse demain.
That rule holds good in this particular case. Dans ce cas particulier la règle s'applique dans toute sa rigueur.
The duke holds a lot of land. Le Duc possède beaucoup de terres.
This hall holds two thousand people. Cette salle peut accueillir deux mille personnes.
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans. L'Assemblée des Représentants du Peuple Tibétain, établie en dix-neuf-cent-soixante, est l'organe législatif qui détient la plus haute juridiction dans la société des Tibétains en exil.
In Italy, each village holds a festival once a year. En Italie, chaque village organise un festival une fois par année.
She holds a senior position in the government. Elle occupe un poste important au gouvernement.
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. En un sens, la vie est cruelle. Elle garde en réserve des problèmes majeurs pour chacun d'entre nous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!