Примеры употребления "call by name" в английском

<>
I know him by name. Je le connais de nom.
I know him only by name. Je ne le connais que de nom.
I know him by name, but not by sight. Je le connais de nom, mais pas de visage.
She called him by name. Elle l'a appelé par son nom.
I know him by sight, but not by name. Je le connais de vue, mais pas son nom.
I only know him by name. Je le connais seulement de nom.
I heard someone call my name. J'ai entendu quelqu'un appeler mon nom.
I remember his face but I can't call his name to mind. Je me souviens de son visage, mais je ne peux pas me souvenir de son nom.
I remember the man's face but I can't call his name to mind. Je me souviens du visage de l'homme, mais son nom m'échappe.
Put your hand up when I call your name. Levez votre main lorsque j'appelle votre nom.
Raise your hand when I call your name. Levez votre main lorsque j'appelle votre nom.
On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet of Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language". Its size was modest, its motto ambitious: "For a language to be an international one, is not enough to call it as such." The name of the author was given as "Dr. Esperanto". Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ». Sa taille était modeste, sa devise ambitieuse : « Pour qu'une langue soit internationale, il ne suffit pas de la nommer ainsi. » Comme nom d'auteur était indiqué : « Docteur Espéranto ».
My name is Alex, but I prefer that you all call me Augusto. Mon nom est Alex, mais je préfèrerais que vous m'appeliez Augusto.
Call me! Appelle-moi !
Its name is Ken. Son nom est Ken.
You had better make sure that he is at home before you call on him. Tu devrais être sûr qu'il est chez lui avant que tu l'appelles.
When you submit a quote, it's best to enter the author's name as a tag or, if you can't, in a comment. Quand on soumet une citation, il est préférable d'ajouter le nom de l'auteur dans un tag ou, si c'est impossible, dans un commentaire.
President Lincoln was what we call a self-made man. Le Président Lincoln était ce qu'on appelle un autodidacte.
Jimmy was intensely jealous of the dots in Zoë's name. Jimmy était intensément jaloux des points présents dans le nom de Zoë.
Don't call me so late at night. Ne m'appelez pas trop tard, le soir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!