Примеры употребления "by any means" в английском

<>
I want to see her by any means. Je veux la voir à tout prix.
He was glad to avail himself of any means to succeed in life. Il était satisfait de se donner tous les moyens de réussir dans la vie.
Do you have a bucket of water for me by any chance? I have a flat tyre. Avez-vous un seau d'eau par hasard ? J'ai un pneu crevé.
Let him believe this, and he will live more consistently and morally, than by any other system. Laissons-le le croire et il vivra de manière plus cohérente et plus morale que selon tout autre système.
Are you Tim Norton by any chance? Seriez-vous Tim Norton, par hasard?
Do you know Professor López, by any chance? Connaissez-vous le professeur López, par hasard ?
If by any chance it should rain, he won't come. Si, par le plus grand des hasards, il devait pleuvoir, il ne viendrait pas.
He is taller than any other boy in his class. Il est plus grand que tout autre garçon de sa classe.
Thoughts and feelings are expressed by means of words. Les pensées et les sentiments s'expriment avec les mots.
Any man who can drive safely while kissing a pretty lady is simply not giving the kiss the attention it deserves. Un homme qui peut conduire prudemment en embrassant une jolie dame ne consacre tout simplement pas au baiser l'attention qu'il mérite.
'Philosophy' is a Greek word that means the love of wisdom. 'Philosophie' est un mot grec qui signifie l'amour de la sagesse.
Is there any help available? Y a-t-il une quelconque aide de disponible ?
Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. Les tirs de Sharapova sont très rapides mais... une balle rapide signifie qu'elle reviendra d'autant plus rapide.
Did he propose any solutions? A-t-il proposé de quelconques solutions ?
He tried getting close to her using every means possible. Il tenta de s'approcher d'elle en utilisant tous les moyens possibles.
What foods, if any, do you avoid eating? Quels aliments, s'il y en a, évitez-vous de manger ?
In communism, the means of production are owned by the state. Dans le communisme, les moyens de production sont propriété de l'État.
Empowered, informed citizens are the scourge of any tyrant. Des citoyens capables et informés sont le fléau de n'importe quel tyran.
The doctor tried every possible means to save his patient. Le médecin essaya tous les moyens possibles pour sauver son patient.
Do you have any foreign stamps? Avez-vous des timbres étrangers ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!