Примеры употребления "be of concern" в английском

<>
A car that you never took out of the garage would be of no value to you. Une voiture que vous ne sortiriez jamais du garage ne vous serait d'aucune valeur.
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. L'information présentée dans l'article de Kelly sur la coordination des couleurs est considérée comme étant utile dans l'élaboration d'une théorie alternative.
Perhaps I can be of some assistance. Peut-être puis-je être d'une aide quelconque.
I hope I can be of some help to you. J'espère pouvoir vous être d'une quelconque assistance.
I am sure this book will be of great use to you. Je suis sûr que ce livre sera d'une grande utilité pour toi.
Can I be of any assistance to you? En quoi puis-je vous aider ?
I have the conviction that a few weeks in a well-organized summer camp may be of more value educationally than a whole year of formal school work. J'ai la conviction que quelques semaines passées dans une colonie de vacances bien organisée peuvent être d'une plus grande valeur éducative qu'une année entière consacrée au travail scolaire traditionnel.
I will be glad, if I can be of any service to you. Je serais ravi de te rendre service.
I am wondering if I could be of any service to you. Je me demandais si je pouvais vous être utile.
I thought I might be of some use. Je pensais que je pourrais être d'une quelconque utilité.
This book will be of great use to us. Ce livre nous sera d'une grande utilité.
Unfortunately I don't think I'd be of much help. Malheureusement je ne pense pas que je serais d'une grande aide.
This dictionary will be of great help to you. Ce dictionnaire te sera très utile.
This guidebook might be of use to you on your trip. Ce guide pourrait t'être utile pour ton voyage.
To tell the truth, this matter does not concern her at all. À vrai dire, cette affaire ne la concernait pas du tout.
I have a concern in the business. J'ai un rapport avec cette affaire.
News of her death caused great concern throughout the country. La nouvelle de sa mort a déclenché une profonde consternation dans tout le pays.
This doesn't concern me. Ça ne me regarde pas.
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. L'impact de la théorie d'Emmet sur la physique a été largement débattue, mais ce n'est pas le sujet de cet article.
This does not concern you at all. Vous n'êtes pas du tout concerné.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!