Примеры употребления "argument passing" в английском

<>
The crux of his argument can be found on p. 56. Le point crucial de son argumentation se trouve à la page cinquante-six.
A passing car splashed water on us. Une voiture qui passait nous a éclaboussés.
Let's stop this fruitless argument. Cessons cette vaine dispute.
Her passing the exam is a sure thing. Dix contre un qu'elle réussira l'examen.
He presented an argument for the war. Il présenta un argument en faveur de la guerre.
He studied hard with the intention of passing the examination. Il travailla dur, avec l'intention de réussir son examen.
After the argument with his wife he took a long walk to clear his head. Après la dispute avec sa femme, il alla faire une longue promenade à pied pour se nettoyer la tête.
When exactly is a language considered as endangered? When its speakers cease to use it, use it in fewer and fewer domains, use fewer of its speaking styles, or stop passing it on to the next generation. Quand exactement une langue est-elle considérée comme en danger ? Lorsque ses locuteurs cessent de l'employer, l'emploient dans de moins en moins de domaines, emploient moins de ses manières de parler, ou cessent de la transmettre à la génération suivante.
Syllogism is a logical argument in which two propositions determine one conclusion. Le syllogisme est un raisonnement logique à deux propositions conduisant à une conclusion.
A passing car splashed my coat with water. Une voiture qui passait m'a éclaboussé mon pardessus.
The war on Iraq is a volatile subject of political debate; any wrong word and a heated argument could spark. La guerre en Irak est un sujet explosif de débat politique ; un mot de travers et une dispute enflammée pourrait éclater.
A passing car hit a puddle and splashed water all over me. Une voiture qui passait sur une flaque m'éclaboussa de l'eau des pieds à la tête.
The accident was a strong argument for new safety measures. L'accident a été un argument de poids en faveur des nouvelles mesures de sécurité.
Pythagoras used to say that he had received as a gift from Mercury the perpetual transmigration of his soul, so that it was constantly transmigrating and passing into all sorts of plants or animals. Pythagore disait qu'il avait reçu en cadeau de Mercure la transmigration perpétuelle de son âme, de sorte qu'elle transmigrait et passait constamment dans toutes de sortes de plantes ou d'animaux.
I took sides with them in the argument. J'ai pris parti pour eux dans la discussion.
It was just a passing infatuation. Ce n'était qu'une toquade.
This idea is the basis of my argument. Cette idée est la base de mon argumentation.
Ken saved his face by passing the examination. Ken sauva la face en réussissant à l'examen.
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification. Il s'éleva de la part des disciples de Jean une dispute avec un Juif au sujet de la purification.
He is sure of passing the examination. Il est certain de réussir l'examen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!