Примеры употребления "after all this time" в английском

<>
What have you been doing all this time! Mais qu'as donc tu fait pendant tout ce temps !
Where have you been all this time? Où as-tu été tout ce temps ?
There is nothing like dancing after all. I consider it as one of the first refinements of polished society. Il n’y a rien, après tout, de comparable à la danse; je la regarde comme un des plus grands raffinements de la civilisation.
The results for the English exam this time were very good. Les résultats de l'examen d'anglais furent très bon cette fois.
You're just seeking to embellish all this! Tu cherches juste à enjoliver tout ça !
So you've got hair on your chest after all. Alors tu as des poils sur le torse, après tout.
This time my goal is Paris. Cette fois, mon objectif est Paris.
I know that it is highly unlikely that we'll be able to sell all this stuff. Je sais qu'il est hautement improbable que nous soyons en mesure de vendre tous ces trucs.
We had been waiting since morning, but he didn't come after all. Nous avons attendu depuis ce matin, mais il n'est pas venu finalement.
I was watching TV at this time yesterday. Je regardais la télévision hier à la même heure.
In the course of the twentieth century all this changed. Tout ceci a changé au cours du vingtième siècle.
You were right after all. Tu avais bon après tout.
Where will you be this time tomorrow? Où seras-tu demain à cette heure ?
I will stay here all this month. Je serai là tout le mois.
We all know he was right after all. Nous savons tous qu'il avait raison après tout.
This time I will try it. Cette fois, je vais l'essayer.
Where have you been all this while? Où avez-vous été durant tout ce temps ?
Sounds like a pretty good idea, after all. Finalement cela semble être une bonne idée.
We had a lot of snow about this time last year. Nous avons eu beaucoup de neige à cette période l'année dernière.
Tom, alone, bent over the left edge of the sentence, was hesitating to jump, to put an end to all this story. Tom, seul, penché au bord gauche de la phrase, hésitait à sauter, pour en finir avec toute cette histoire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!