Примеры употребления "During" в английском с переводом "lors"

<>
Many lost their homes during the earthquake. Beaucoup perdirent leurs maisons lors du tremblement de terre.
I met her during my stint there. Je l'ai rencontrée lors de mon passage là-bas.
My friends stood by me during the process. Mes amis se tenaient à mes cotés lors du processus.
He met his mistress during a country escapade. Il rencontra sa maîtresse lors d'une escapade champêtre.
My friends stood by me during the court case. Mes amis se tenaient à mes cotés lors du processus.
I made use of the maps during my journey. J'ai utilisé des cartes lors de mon voyage.
During droughts, farmers are barely able to eke out a living. Lors des sécheresses, les fermiers sont à peine en mesure de survivre.
Quite a few shingles flew off the roof during the storm. Un certain nombre de bardeaux se sont envolés du toit lors de la tempête.
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match. Il a été battu avec une barre métallique lors d'un match de football violent.
Every now and then she called home during the party last night. Elle appelait chez elle sans arrêt lors de la soirée d'hier.
I lost track of all time during our walk in the woods. J'ai perdu toute notion du temps lors de notre promenade dans les bois.
I don't know who my ancestors are. Our papers got lost during the Flood. J'ignore qui sont mes ancêtres. Nos papiers se sont perdus lors du Déluge.
During the discussion of the summary report of CC CPSU in the congress, it was noted that, under the guidance of the Communist party, in close cooperation with all the Socialist countries, the Soviet people have made great progress in the struggle for building a Communist society in the USSR and in that for world peace. Lors de la discussion au congrès du rapport de synthèse du comité central du PCUS, il a été noté que, sous la direction du Parti Communiste et en étroite coopération avec tous les pays socialistes, le peuple soviétique a fait des progrès remarquables dans la lutte pour l'établissement d'une société communiste en URSS et dans celle pour la paix mondiale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!