Примеры употребления "young children" в английском

<>
Now let's go to young children. А теперь давайте поговорим о маленьких детях.
It is hoped that the sentencing of an FARDC corporal in December to 20 years imprisonment for the rape of four young children and sexual abuse of four others will send a strong message that these crimes will not be tolerated. Стоит надеяться, что вынесенный в декабре капралу ВСДРК приговор к 20 годам тюремного заключения за изнасилование четырех малолеток и за развратные действия с еще тремя детьми станет решительным сигналом о том, что с подобными преступлениями мириться не собираются.
This game can be played by young children. В эту игру могут играть маленькие дети.
Young children are limited to age-appropriate content. Для маленьких детей доступен только контент, соответствующий их возрасту.
So one demonstration of this was done with young children. Это было продемонстрировано на маленьких детях.
If we look at babies and young children, we see something very different. Если мы посмотрим на младенцев и маленьких детей, то увидим нечто абсолютно иное.
· Offer specialized services for young children experiencing toxic stress from difficult life circumstances. · обеспечить специализированные услуги для маленьких детей, подвергаемых токсическому стрессу вследствие тяжёлых условий жизни.
· Make basic medical services and early care and education available to all young children; · сделать основные медицинские услуги, услуги детских садов и образования доступными для всех маленьких детей;
These reforms could have serious and irreversible consequences, especially for infants and young children. Данные реформы могут привести к серьезным и необратимым последствиям, в особенности для младенцев и маленьких детей.
· Provide greater financial support and rich learning experiences for young children living in poverty; · предоставить бoльшую финансовую помощь и богатый образовательный опыт маленьким детям, живущим в бедности;
In contrast to HIV/AIDS, young children rather than working adults are most affected. В отличие от ВИЧ/СПИД, больше всего этому заболеванию подвержены не работающие взрослые, а маленькие дети.
• Provide greater financial support and rich learning experiences for young children living in poverty; and • предоставить бoльшую финансовую помощь и богатый образовательный опыт маленьким детям, живущим в бедности; а также
So babies and young children are very bad at narrowing down to just one thing. Младенцы и маленькие дети очень плохо концентрируются на одной вещи.
That is not a battle young children should have to take up at this point. Это сражение, в которое маленькие дети не должны вступать на этом этапе.
The needs are basic: promoting breastfeeding, food supplies for young children, and medical attention for mothers. В первую очередь стараются удовлетворить основные потребности: способствование кормлению грудью, поставки продовольствия для маленьких детей и медицинское обслуживание для матерей.
He went there after the death of his wife of smallpox and brought his two young children. Он отправился туда после смерти жены от оспы и взял с собой двух маленьких детей.
We have the knowledge to secure our future by improving the life prospects of all our young children. Мы обладаем знаниями о том, как можно улучшить наше будущее посредством повышения жизненных перспектив всех наших маленьких детей.
As the number of refugees grows daily, cases of malnutrition, especially among mothers and young children, are rising. По мере ежедневного увеличения количества беженцев все больше становится людей, страдающих от недоедания, особенно среди матерей и маленьких детей.
We wanted to know if babies and young children could understand this really profound thing about other people. Мы хотели узнать, могут ли младенцы и маленькие дети понять эту глубокую мысль о других людях.
Ultimately, the state has a responsibility to protect vulnerable individuals – in this case young children – from foreseeable harm. В конечном счете, именно государство несет ответственность за защиту уязвимых лиц – в данном случае маленьких детей – от предсказуемого вреда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!