Примеры употребления "xdsl line spectrum profile" в английском

<>
One system under test uses a wire line to convey the electronic signals, another uses spread spectrum radio frequencies to convey the signals. В одной из систем, проходящих испытание, электронные сигналы передаются по проводам, а в другой- для передачи сигналов используется широкий спектр радиочастот.
If there are spaces in the command line (like in the above profile name), the double quotation marks should be used. Если в командной строке встречаются пробелы (как в вышеприведенном названии профиля), необходимо ставить двойные кавычки.
The SSP will be updated each year in line with the changing risk profile and priorities across the railway. СПБ будет обновляться на ежегодной основе с учетом изменения структуры факторов риска и приоритетов на железных дорогах.
The transaction type of the budget account entry, together with the fixed asset and the value model of the budget journal line, will be used to update the accounts in the posting profile. Тип проводки записи по счету бюджета вместе с основными средствами и моделью стоимости строки журнала бюджета будет использоваться для обновления стоимости в профиле разноски.
The amounts on the line are posted to the general ledger by using the posting profile that is used in the invoice. Суммы в строке разносятся в главную книгу с помощью профиля разноски, используемого в накладной.
The Director-General is of the opinion that the independent view and value added provided on UNIDO's operations by OCG are not related to the Comptroller General's appointment process or reporting line, but are functions of OCG's terms of reference, the mechanisms by which it operates and its staffing profile, which were promulgated through DGB/(O).86/Add.13 of 16 June 2003. По мнению Генерального директора, незави-симая точка зрения КГК и обеспечиваемая ей добав-ленная стоимость в отношении операций ЮНИДО не связаны с процессом назначения Генерального конт-ролера или порядком отчетности; они являются функциями круга ведения КГК, применяемых ею механизмов и кадрового профиля, которые были уста-новлены в документе DGB/(O).86/Add.13 от 16 июня 2003 года.
The reason for including a second line displaying Overtime from 23:59 to 22:00 (the following day) is to allow workers to work through the night on the same profile date. Причина в использовании второй строки, в которой отображается Сверхурочное время с 23:59 по 22:00 (следующий день), заключается в возможности работать всю ночь в один и тот же день по профилю.
If necessary, you can create tolerances on a profile type line. При необходимости можно создать допуски для строки типа профиля.
In the Profile section, press CTRL+N to create a new line. В разделе Профиль нажмите сочетание клавиш CTRL+N, чтобы создать новую строку.
At TED's Full Spectrum Auditions, comedian Joshua Walters, who's bipolar, walks the line between mental illness and mental "skillness." Ha TED's Full Spectrum Auditions, комик Джошуа Волтерс, страдающий биполярным расстройством, рассказывает о жизни на грани психического заболевания и психического мастерства.
If a discount main account is not defined on the posting profile, the accounting distribution for the extended price on the purchase order line. Если счет ГК скидки не определен в профиле разноски, то распределение по бухгалтерским счетам для суммы без учета скидок и наценок будет в строке заказа на покупку.
When you set up a fixed asset depreciation profile and select Factor in the Method field in the Depreciation profiles form, you can set up progressive, digressive, or straight line depreciation: Когда производится настройка профиля амортизации основных средств и выбор значения Коэффициент в поле Метод формы Профили амортизации, можно настроить прогрессивную амортизацию, дигрессивную амортизацию или линейную амортизацию.
Despite the reduced rhetoric and lower profile of the issue in both Lebanon and Israel, the Wazzani Springs water project continues to be a source of tension along the Blue Line. Несмотря на затихшую риторику и снижение степени интереса к данному вопросу в Ливане и в Израиле, проект в области водоснабжения из источника Ваззани по-прежнему остается предметом напряженности вдоль «голубой линии».
Artist iO Tillett Wright has photographed 2,000 people who consider themselves somewhere on the LBGTQ spectrum and asked many of them: Can you assign a percentage to how gay or straight you are? Most people, it turns out, consider themselves to exist in the gray areas of sexuality, not 100% gay or straight. Which presents a real problem when it comes to discrimination: Where do you draw the line? Xyдoжницa iO Тиллет Райт сфотографировала 2 000 человек, считающих себя так или иначе относящимися к спектру ЛГБТК, и попросила их в процентах указать, насколько они геи или натуралы? Большинство людей, как оказывается, считают себя существующими в серых областях сексуальности, а не 100%-ми геями или натуралами. И это представляет собой настоящую проблему для дискриминации: где провести черту?
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways. Я не мог сказать, что за человек эта девушка, которую я встретил в Интернете, по её анкете, но что-то в ней всё же задевало моё любопытство, как будто я встречал её в прошлой жизни, или что-то такое оккультное в том или ином роде.
From the enclosed exhibition papers you can find out, point for point, with what spectrum of products we can support your business. Из прилагаемых документов ярмарки Вы можете узнать пункт за пунктом, каким спектром продукции мы сможем помогать Вашему предприятию.
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
How often do you edit your profile? Как часто вы редактируете свой профиль?
With its total of four mirrors, the telescope can also focus on the medial infrared spectrum. Его четыре зеркала позволяют освещать в зрительной трубе даже средний инфракрасный спектр.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!