Примеры употребления "wound healing time" в английском

<>
Bacterial cellulose is actually already being used for wound healing, and possibly in the future for biocompatible blood vessels, possibly even replacement bone tissue. Бактериальная целлюлоза уже используется для заживления ран, и, возможно, в будущем будет использоваться для био-совместимых кровеносных сосудов, возможно, даже для замены костной ткани.
Well, then you might ask her to forgive herself and remember she's going through a process and that healing takes time. Тогда вы можете попросить её, чтобы она простила саму себя и помнила, что она проходит путь лечения, а это занимает определённое время.
The healing process was taking a long time. Реабилитационный процесс занял довольно много времени.
At such times, the early, targeted and restrained use of international military assets and armed forces may be able to save lives and bring a measure of stability so that diplomacy, domestic political processes, healing and reconciliation can have time and space to operate. В такие моменты раннее, адресное и сдержанное использование международных военных средств и вооруженных сил может спасти жизни людей и помочь добиться определенной степени стабильности, с тем чтобы создать условия для принятия дипломатических мер, запуска внутренних политических процессов и процессов оздоровления и примирения.
Judging from the healing process, both penetrations occurred around the same time. Судя по процессу заживления, нападения произошли примерно в одно и то же время.
Their bad assets will be separated and wound down over time. Их плохие активы со временем будут отделены и свернуты.
Tangential gunshot wound to the liver, so he's gonna need a little time. Тангенциальное огнестрельное ранение в печень, (тангенциальное - по касательной - прим.) так что ему понадобится немного времени.
If you'll recall, prior to that time, no matter what ailed you, you went to see the barber surgeon who wound up cupping you, bleeding you, purging you. Если помните, в то время, что бы с вами не случилось, вы шли к цирюльнику который ставил вам банки, делал кровопускания и давал слабительные.
The last time someone wanted to gag me, he tried it with a mink coat but I never let go until the president of that particular ship company wound up in jail, even though I did get pneumonia that winter. В последний раз мне пытались заткнуть рот норковой шубкой, но я не успокоилась, пока президент той судовой компании не сел в тюрьму, хотя в ту зиму я заработала пневмонию.
When volatility spikes, unless it is TEOTWAWKI, shorting volatility products is a fairly safe trade once the band aids have been applied and the healing has begun. Когда волатильность взлетает, если это не конец света, шорт продуктов на волатильность достаточно безопасен, когда раны перевязаны и излечение началось.
It is time to stop watching television. Пора заканчивать смотреть телевизор.
The wound has not yet healed. Рана ещё не зажила.
In just four years, the country has gone from the European Union’s worst economic disaster zone to a model of what the International Monetary Fund hails as the healing properties of deep budget cuts. «Однако всего за четыре года страна из зоны катастрофы с худшей экономикой в Европейском Союзе стала примером того, что Международный валютный фонд называет целебными свойствами сокращения бюджета.
At the time, she gave no thought to her mother. В то время она совсем не думала о своей матери.
He cleansed the wound before putting on a bandage. Он промыл рану, прежде чем налагать повязку.
“Therefore, avoiding exposure to an ex-partner, both offline and online, may be the best remedy for healing a broken heart.” - Таким образом, отсутствие общения с бывшим партнером как онлайн так и оффлайн может стать лучшим лекарством для лечения разбитого сердца».
What's the time according to your watch? Какое сейчас время по вашим часам?
The wound was fatal to him. Рана была смертельной для него.
What we most need now is support for the unemployed, stable government finances with a clearly communicated deficit-reduction plan, some truth-telling about medium-term growth prospects, and an orderly healing process in which balance sheets are restored mostly without government intervention. Что нам сейчас надо, так это поддержка безработных, стабильное государственное финансирование с четко озвученным планом по снижению дефицита, правда о перспективах среднесрочного экономического роста и упорядоченный процесс заживления, в котором балансовые отчеты восстанавливаются в основном без правительственного вмешательства.
Good morning. It's time to wake up. Доброе утро. Пора вставать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!